A Monotonous Cycle Revisited, Part 2

Moses wrote (Genesis 3:22-24 Tanakh):

And HaShem (yehôvâh, יהוה) G-d (ʼĕlôhı̂ym, אלהים) said: ‘Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever’ [Table].  Therefore HaShem (yehôvâh, יהוה) G-d (ʼĕlôhı̂ym, אלהים) sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken [Table].  So He drove out the man; and He placed at the east of the garden of Eden the cherubim, and the flaming sword which turned every way, to keep the way to the tree of life.

John wrote in the revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must happen very soon.  He made it clear by sending his angel to his servant John, who then testified to everything that he saw[1] concerning the word of God and the testimony about Jesus Christ[2] (Revelation 22:1, 2 NET):

Then the angel showed me the river[3] of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb, flowing down the middle of the city’s main street.  On each side[4] of the river is the tree of life producing twelve kinds of fruit, yielding[5] its fruit every[6] month of the year.  Its leaves are for the healing of the nations.

Placing the cherubim and the flaming sword to keep (shâmar, לשמר; Septuagint: φυλάσσειν, a form of φυλάσσω) the way to the tree of life from Adam and Eve was never about withholding life from humanity.  Though Adam and Eve knew (yedaʽ, וידעו; Septuagint: ἔγνωσαν, a form of γινώσκω) that they were naked,[7] yehôvâh ʼĕlôhı̂ym knew what it meant when sin entered the world through one man.[8]  Consider Jesus’ teaching (John 8:31, 32 NET):

Then Jesus said to those Judeans who had believed him, “If you continue to follow my teaching, you are really my disciples and you will know the truth, and the truth will set you free.”

Jesus addressed those Judeans (KJV: Jews) who had believed him, arguably the best of the best.  Though they were hardened they were among the most spiritually cultivated (Romans 9-11) people to have walked the earth to that time, and they had begun to believe Jesus, and Jesus told them to continue to follow his teaching (μείνητε ἐν τῷ λόγῳ τῷ ἐμῷ).  Now hear with faith how He described these most spiritually cultivated people who had believed Him (John 8:44 NET):

You people are from your father[9] the devil, and you want to do what your father desires.  He was a murderer from the beginning, and does not[10] uphold the truth, because there is no truth in him.  Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.

Spiritually cultivated they were and they had begun to believe Jesus but they were not yet born from above, not yet led by the Spirit of God, not yet the sons of God: For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.[11]  No one born of Adam, whether confessing some sin or not, wants to hear, you people are from your father the devil, or you want (θέλετε, a form of θέλω) to do what your father desires (ἐπιθυμίας, a form of ἐπιθυμία).  But I’ll consider the story of Abel, a keeper of sheep and his elder brother Cain, a tiller of the ground in this light (Genesis 4:2b-5 Tanakh).

And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto HaShem [Table].  And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof.  And HaShem had respect unto Abel and to his offering [Table]; but unto Cain and to his offering He had not respect.  And Cain was very wroth, and his countenance fell [Table].

It seems that Cain got the bright idea to bring yehôvâh an offering.  His little brother Abel just tagged along.  Each brought the fruit of his labor.  Who does yehôvâh think he is, discriminating this way between them?  After all, it’s the thought that counts![12]  That, by the way, was not my thought.

Oh, I wrote it.  Yes, I heard the thought in my mind.  But by faith I no longer recognize such thoughts as me (Galatians 2:20, 21) or mine.  I recognize—again, by faith in the word of God—that there is something in me—call it what you will, sin in the flesh, the old man—something that hates yehôvâh, everything He says, everything He does.  He can do nothing right.  Paul described this phenomenon in his letter to believers in Rome (Romans 7:21-25 NET Table1 Table2).

So, I find the law that when I want to do good (καλόν, a form of καλός), evil (κακὸν, a form of κακός) is present with me.  For I delight in the law of God in my inner being (ἄνθρωπον, a form of ἄνθρωπος).  But I see a different law in my members waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that is in my members.  Wretched man (ἄνθρωπος) that I am!  Who will rescue me from this body of death?  Thanks[13] be to God through Jesus Christ our Lord!  So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.

Then the Lord (yehôvâh, יהוה) said to Cain, “Why are you angry, and why is your expression downcast?[14]  I’ve approached the next verse incidentally, tangentially, judgmentally and, curiously enough in retrospect, lawfully in other essays.  Here, I wanted to approach it directly.

Genesis 4:7 (Tanakh)

Genesis 4:7 (NET)

If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee is its desire, but thou mayest rule over it.’ Is it not true that if you do what is right, you will be fine?  But if you do not do what is right, sin is crouching at the door.  It desires to dominate you, but you must subdue it.”

Another version of the Tanakh reads: Is it not so that if you improve, it will be forgiven you?  If you do not improve, however, at the entrance, sin is lying, and to you is its longing, but you can rule over it.[15]  In another essay I wrote, “you must subdue it looks and sounds to me like a religious mind trying to turn a word into a law long before the law was given.”  That wasn’t quite fair.

Hebrew Tanakh (Jewish Virtual Library) Tanakh (Chabad.org)

NET

לפתח (pethach) at the door at the entrance at the door
חטאת (chaṭṭâʼâh) sin sin sin
רבץ (râbats) coucheth is lying is crouching
ואליך (ʼêl) and unto thee and to you to dominate you
תשוקתו (teshûqâh) is its desire is its longing It desires
ואתה (ʼattâh) but thou but you but you
תמשל (mâshal) mayest rule can rule must subdue
בו (bōw)[16] over it over it it

I was surprised that תמשל (mâshal)—translated mayest rule, can rule (Tanakh), must subdue (NET), BibleHub.com offers should rule—was so uncertain.  It makes sense to me that knowing good and evil makes each of us individually responsible for choosing good, but mayest rule and especially can rule imply the ability to do so as well.  Struggling with this I perused the commentariesAlexander MacLaren pointed out the similarity here to what yehôvâh had said to Eve after she had led Adam astray (Genesis 3:1-6): and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.[17]

Hebrew

Tanakh (Jewish Virtual Library) Tanakh (Chabad.org)

NET

ואל (ʼêl) and…to And to to control
אישך (ʼı̂ysh) thy husband your husband your husband
תשוקתך (teshûqâh) thy desire shall be will be your desire You will want
והוא (hûʼ) and he and he but he
ימשל (mâshal) shall rule will rule will dominate
בך (bāḵ)[18] over thee over you you

There was no equivocation here, no wiggle room in the translation of ימשל (mâshal).  Surely man’s experience ruling over a wife has been at least as perplexing as ruling over sin.  Of course, male Bible expositors present the latter part of yehôvâh’s word to Eve as a rule for women to obey.  I haven’t heard the latter part of his word to Cain abstracted that way.   The translations divide here along party lines: those who have accepted Jesus as the Christ hear responsibility (must subdue, should rule), those who have not hear a promise of ability (mayest rule, can rule).

I thought at first that the rabbis who translated the Septuagint eschewed any personification of sin lying, crouching, desiring or longing.

Genesis 4:7 (Septuagint BLB)

Genesis 4:7 (Septuagint Elpenor)

οὐκ ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς ἥμαρτες ἡσύχασον πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ οὐκ ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς, ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς, ἥμαρτες; ἡσύχασον· πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ.

Genesis 4:7 (NETS)

Genesis 4:7 (English Elpenor)

If you offer correctly but do not divide correctly, have you not sinned?  Be still; his recourse is to you, and you will rule over him.” Hast thou not sinned if thou hast brought it rightly, but not rightly divided it? be still, to thee shall be his submission, and thou shalt rule over him.

I had rejected the Septuagint here because it seemed to refer back to AbelCharles Ellicott offered a similar interpretation in his commentary:

“At present thou art vexed and envious because thy younger brother is rich and prosperous, while thy tillage yields thee but scanty returns.  Do well, and the Divine blessing will rest on thee, and thou wilt recover thy rights of primogeniture, and thy brother will look up to thee in loving obedience.”

I can’t assume that Abel was “rich and prosperous” while Cain’s “tillage yields…but scanty returns,” or that yehôvâh was concerned with Cain’s “rights of primogeniture” from what is written in the text.  I’ve assumed that HaShem had respect unto Abel and to his offering because yehôvâh foreknew that a Passover lamb would become important to his people rather than a Passover kumquat.  (No, I have no idea what kind of produce Cain offered Him.)  But if I consider now that the referent of his and him was sin rather than Abel, I get a different picture.

The rabbis understood רבץ (râbats) as an imperative ἡσύχασον (Be still) directed to Cain rather than as a description of sin lying or crouching.  Had Cain believed yehôvâh’s command to be still, he would have realized yehôvâh’s promise—you will rule (NETS), thou shalt rule (Elpenor) over sin—without equivocation.  I called this “yehôvâh at his most aloof,”[19] relative to the time and attention He lavishes on me.  (The philosophical bent of my mind still longs for a thousand page discourse where yehôvâh sits down with Cain and explains his understanding of sin, righteousness and redemption.)  Be still as yehôvâh’s command to Cain reminds me of Peter (Matthew 14:28 NET).

Peter said to [Jesus], “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.”

Here is an example of what I meant by the spiritual cultivation of Israel.  Peter wasn’t a priest, a scribe or a religious professional of any sort.  He was a fisherman.  But he believed that if Jesus the Christ ordered or commanded him to come to Him on the water it would be so.  But this is probably too facile an explanation.  Peter’s lack of religious sophistication may have enhanced his spiritual cultivation.  Of his more religiously sophisticated (Philippians 3:5-7) brethren, Paul wrote (Romans 10:2, 3; 9:31, 32 NET Table):

…I can testify that [my fellow Israelites] are zealous for God, but their zeal is not in line with the truth (ἐπίγνωσιν, a form of ἐπίγνωσις).  For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.

Israel even though pursuing a law of righteousness did not attain it.[20]  Why not?  Because they pursued it not by faith but (as if it were possible) by works.[21]  They stumbled over the stumbling stone…

In my zeal for God,[22] Paul wrote of his own religious sophistication, I persecuted the church.[23]

I wondered if be still here had any relationship to, Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.[24]  But the Hebrew word translated Be still there was הרפו (râphâh), translated σχολάσατε (a form of σχολάζω) in the Septuagint.  As I contemplated the definition of σχολάζω in the Greek Lexicon online I was lifted out of the weeds, so to speak, fussing over the meaning of word strings in the Bible, and into that eternal life of knowing the only true God, and Jesus Christ.  The definition of σχολάζω reads:

to devote oneself; to have leisure; to devote, have spare time, be at leisure, take a vacation; to take it easy; to have time to be busy with one’s interests apart from work; to take time to devote to study

This accurately describes the life I’ve received from Him, received in that same active sense that Jesus’ disciples accepted the words He gave them.  And, yes, σχολάσατε is an active form of σχολάζω.  This active stillness is how I pursue (ζητεῖτε, a form of ζητέω) his kingdom and righteousness: But above all, Jesus commanded, pursue his kingdom and righteousness, and all these things [food, drink, clothing] will be given to you as well.[25]  The definition of ζητέω in the Greek Lexicon online reads:

to seek, search, look for; to inquire, investigate, examine, consider, deliberate; to try to obtain, desire to possess; to strive for, aim for, desire, wish; to ask for, request, demand (something); to claim (as entitlement); to appeal to someone for guidance

Back again in the weeds, the rabbis who translated the Septuagint offered no Greek counterpart for לפתח (pethach; translated at the door, at the entrance [Tanakh], at the door [NET]).  Why would they ignore לפתח (pethach) before Jesus was revealed to Israel?  Why would Masoretes add it afterward?  Frankly, I can’t imagine any plausible scenarios at the moment.  So as far as understanding what yehôvâh said to Cain, I’m more uncertain now than when I began this study.  I have, however, encountered many provocative ideas ripe for further study.  And what He said hardly mattered to the narrative.  Cain ignored it (Genesis 4:8 Tanakh).

And Cain spoke unto Abel his brother.  And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.[26]

Cain was from [his] father the devil, and wanted to do what [his] father desires.  As Jesus said to those Judeans who had believed him…[the devil] was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth (ἀληθείᾳ), because there is no truth (ἀλήθεια) in him.  There was no ritual or intentionality required for Cain to be from his father the devil.  It is the natural condition of those born of the flesh of Adam and Eve.  “What is born of the flesh is flesh,” Jesus told Nicodemus, “and what is born of the Spirit is spirit.  Do not be amazed that I said to you, ‘You must all be born from above.’”[27] 

Those who are in the flesh cannot please God,[28] Paul wrote to believers in Rome (Romans 8:5-7 NET).

For those who live according to the flesh have their outlook shaped by the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit.  For the outlook of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace, because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.

You, however, are not in the flesh but in the Spirit, Paul continued, if indeed the Spirit of God lives in you.  Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him.  But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.  Moreover if the Spirit of the one who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you.[29]

As a child trusting Jesus for a place in heaven I comforted myself and fell asleep many nights planning the perfect murders of my neighbor and his entire family.  My plan was never quite perfect.  I feared I would be caught.  Then people would misunderstand and call me names like “murderer” when I was the hapless victim balancing the scales of justice.  So I never murdered my neighbor or his entire family.

My fear—that I would be caught and my motives would be misunderstood—was not the righteousness of Godrevealed in the gospel.[30]  It was not the love that does no wrong to a neighbor, not the love that is the fulfillment of the law.[31]  It was not the love that is the fruit of his Spirit (Galatians 5:22, 23).  Not murdering my neighbor and his entire family was indisputably better than murdering them would have been.  And clearly, it was possible for me to avoid committing murder apart from the righteousness of God.  But imagine standing face to face with Jesus and offering Him the fact that I did not murder my neighbor and his entire family as a righteousness of my own derived from the law after having rejected the gift He offered, the gift of God Himself (Acts 2:36-41).

It is inevitable, I suppose, that a reader wonders what my neighbor did to me: It was nothing in particular.  He was a year younger than I and didn’t treat me with the deference I felt I deserved.  And he got away with it.  My god failed to punish him for his sin.  This was not a singularly low point in my childhood, certainly not a turning point.  My darkness deepened into my teens until atheism became my only “rational” choice.

This kind of self-awareness might crush the spirit in any other form of life.  In this eternal life of yehôvâh’s Holy Spirit it encouraged me to stay the course when I had begun to waver.  I had begun to judge some as undeserving of “my persistent prayer for justice.”  At least I had confessed in prayer that I was embarrassed to bring them before the Lord again.  But now in the light of his utmost patience and mercy toward the boy who consoled himself with murder, I pray with renewed vigor:

My persistent prayer for justice (Luke 18:1-8) is for the mercy on which everything depends, for it does not depend on human desire or exertion, but on [You] who shows mercy.[32]  And You have consigned all people to disobedience so that [You] may show mercy to them all.[33]

The love of Christ that surpasses knowledge[34] is not some vague affection (1 Corinthians 13:4-13) He hoards for us but the omnipotent engine of righteousness He gives to us in the person of his own Holy Spirit.  No one is good except God alone.[35]

The tables I made to write this essay comparing Genesis 3:22-24; 4:2b-5; 4:6, 7; 3:16; Psalm 46:10 and Genesis 4:8 in the Tanakh and NET, and the tables comparing Genesis 3:22; 3:23; 3:24; 4:2b; 4:3; 4:4; 4:5; 4:6; 4:7; 3:16; Psalm 46:10 and Genesis 4:8 in the Septuagint (BLB and Elpenor) follow.  Following those are tables comparing Revelation 1:2; 22:1, 2; John 8:44; Romans 9:31; Philippians 3:6 and Romans 8:9 in the NET and KJV.

Genesis 3:22-24 (Tanakh)

Genesis 3:22-24 (NET)

And HaShem G-d said: ‘Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.’ And the Lord (yehôvâh, יהוה) God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים) said, “Now that the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not be allowed to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.”
Therefore HaShem G-d sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken. So the Lord (yehôvâh, יהוה) God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים) expelled him from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken.
So He drove out the man; and He placed at the east of the garden of Eden the cherubim, and the flaming sword which turned every way, to keep the way to the tree of life. When he drove the man out, he placed on the eastern side of the orchard in Eden angelic sentries who used the flame of a whirling sword to guard the way to the tree of life.

Genesis 3:22 (Septuagint BLB)

Genesis 3:22 (Septuagint Elpenor)

καὶ εἶπεν ὁ θεός ἰδοὺ Αδαμ γέγονεν ὡς εἷς ἐξ ἡμῶν τοῦ γινώσκειν καλὸν καὶ πονηρόν καὶ νῦν μήποτε ἐκτείνῃ τὴν χεῗρα καὶ λάβῃ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ φάγῃ καὶ ζήσεται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἶπεν ὁ Θεός· ἰδοὺ ᾿Αδὰμ γέγονεν ὡς εἷς ἐξ ἡμῶν, τοῦ γινώσκειν καλὸν καὶ πονηρόν· καὶ νῦν μή ποτε ἐκτείνῃ τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ λάβῃ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ φάγῃ καὶ ζήσεται εἰς τὸν αἰῶνα.

Genesis 3:22 (NETS)

Genesis 3:22 (English Elpenor)

Then God said, “See, Adam has become like one of us, knowing good and evil, and now perhaps he might reach out his hand and take of the tree of life and eat, and he will live forever.” And God said, Behold, Adam is become as one of us, to know good and evil, and now lest at any time he stretch forth his hand, and take of the tree of life and eat, and [so] he shall live forever–

Genesis 3:23 (Septuagint BLB)

Genesis 3:23 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτὸν κύριος ὁ θεὸς ἐκ τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς ἐργάζεσθαι τὴν γῆν ἐξ ἧς ἐλήμφθη καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτὸν Κύριος ὁ Θεὸς ἐκ τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς ἐργάζεσθαι τὴν γῆν, ἐξ ἧς ἐλήφθη.

Genesis 3:23 (NETS)

Genesis 3:23 (English Elpenor)

And the Lord God sent him forth from the orchard of delight to till the earth from which he was taken. So the Lord God sent him forth out of the garden of Delight to cultivate the ground out of which he was taken.

Genesis 3:24 (Septuagint BLB)

Genesis 3:24 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἐξέβαλεν τὸν Αδαμ καὶ κατῴκισεν αὐτὸν ἀπέναντι τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς καὶ ἔταξεν τὰ χερουβιμ καὶ τὴν φλογίνην ῥομφαίαν τὴν στρεφομένην φυλάσσειν τὴν ὁδὸν τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ ἐξέβαλε τὸν ᾿Αδὰμ καὶ κατῴκισεν αὐτὸν ἀπέναντι τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς καὶ ἔταξε τὰ Χερουβὶμ καὶ τὴν φλογίνην ρομφαίαν τὴν στρεφομένην φυλάσσειν τὴν ὁδὸν τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς.

Genesis 3:24 (NETS)

Genesis 3:24 (English Elpenor)

And he drove Adam out and caused him to dwell opposite the orchard of delight, and he stationed the cherubim and the flaming sword that turns, to guard the way of the tree of life. And he cast out Adam and caused him to dwell over against the garden of Delight, and stationed the cherubs and the fiery sword that turns about to keep the way of the tree of life.
Genesis 4:2b-5 (Tanakh)

Genesis 4:2b-5 (NET)

And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto HaShem. At the designated time Cain brought some of the fruit of the ground for an offering to the Lord (yehôvâh, ליהוה).
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof.  And HaShem had respect unto Abel and to his offering; But Abel brought some of the firstborn of his flock – even the fattest of them.  And the Lord (yehôvâh, יהוה) was pleased with Abel and his offering,
but unto Cain and to his offering He had not respect.  And Cain was very wroth, and his countenance fell. but with Cain and his offering he was not pleased.  So Cain became very angry, and his expression was downcast.

Genesis 4:2b (Septuagint BLB)

Genesis 4:2b (Septuagint Elpenor)

καὶ ἐγένετο Αβελ ποιμὴν προβάτων Καιν δὲ ἦν ἐργαζόμενος τὴν γῆν καὶ ἐγένετο ῎Αβελ ποιμὴν προβάτων, Κάϊν δὲ ἦν ἐργαζόμενος τὴν γῆν.

Genesis 4:2b (NETS)

Genesis 4:2b (English Elpenor)

And Habel became a herder of sheep, but Kain was tilling the earth. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Genesis 4:3 (Septuagint BLB)

Genesis 4:3 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἐγένετο μεθ᾽ ἡμέρας ἤνεγκεν Καιν ἀπὸ τῶν καρπῶν τῆς γῆς θυσίαν τῷ κυρίῳ καὶ ἐγένετο μεθ᾿ ἡμέρας ἤνεγκε Κάϊν ἀπὸ τῶν καρπῶν τῆς γῆς θυσίαν τῷ Κυρίῳ,

Genesis 4:3 (NETS)

Genesis 4:3 (English Elpenor)

And it came about after some days that Kain brought to the Lord an offering of the fruits of the earth, And it was so after some time that Cain brought of the fruits of the earth a sacrifice to the Lord.

Genesis 4:4 (Septuagint BLB)

Genesis 4:4 (Septuagint Elpenor)

καὶ Αβελ ἤνεγκεν καὶ αὐτὸς ἀπὸ τῶν πρωτοτόκων τῶν προβάτων αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τῶν στεάτων αὐτῶν καὶ ἐπεῗδεν ὁ θεὸς ἐπὶ Αβελ καὶ ἐπὶ τοῗς δώροις αὐτοῦ καὶ Ἄβελ ἤνεγκε καὶ αὐτὸς ἀπὸ τῶν πρωτοτόκων τῶν προβάτων αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τῶν στεάτων αὐτῶν. καὶ ἐπεῖδεν ὁ Θεὸς ἐπὶ ῎Αβελ καὶ ἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ,

Genesis 4:4 (NETS)

Genesis 4:4 (English Elpenor)

And Habel, he also brought of the firstlings of his sheep and of their fat portions.  And God looked upon Habel and upon his gifts, And Abel also brought of the first born of his sheep and of his fatlings, and God looked upon Abel and his gifts,

Genesis 4:5 (Septuagint BLB)

Genesis 4:5 (Septuagint Elpenor)

ἐπὶ δὲ Καιν καὶ ἐπὶ ταῗς θυσίαις αὐτοῦ οὐ προσέσχεν καὶ ἐλύπησεν τὸν Καιν λίαν καὶ συνέπεσεν τῷ προσώπῳ ἐπὶ δὲ Κάϊν καὶ ἐπὶ ταῖς θυσίαις αὐτοῦ οὐ προσέσχε. καὶ ἐλυπήθη Κάϊν λίαν, καὶ συνέπεσε τῷ προσώπῳ αὐτοῦ.

Genesis 4:5 (NETS)

Genesis 4:5 (English Elpenor)

but on Kain and on his offerings he was not intent.  And it distressed Kain exceedingly, and he collapsed in countenance. but Cain and his sacrifices he regarded not, and Cain was exceedingly sorrowful and his countenance fell.

Genesis 4:6, 7 (Tanakh)

Genesis 4:6, 7 (NET)

And HaShem said unto Cain: ‘Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? Then the Lord (yehôvâh, יהוה) said to Cain, “Why are you angry, and why is your expression downcast?
If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee is its desire, but thou mayest rule over it.’ Is it not true that if you do what is right, you will be fine? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door.  It desires to dominate you, but you must subdue it.”

Genesis 4:6 (Septuagint BLB)

Genesis 4:6 (Septuagint Elpenor)

καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεὸς τῷ Καιν ἵνα τί περίλυπος ἐγένου καὶ ἵνα τί συνέπεσεν τὸ πρόσωπόν σου καὶ εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς τῷ Κάϊν· ἵνα τί περίλυπος ἐγένου, καὶ ἵνα τί συνέπεσε τὸ πρόσωπόν σου;

Genesis 4:6 (NETS)

Genesis 4:6 (English Elpenor)

And the Lord God said to Kain, “Why have you become deeply grieved, and why has your countenance collapsed? And the Lord God said to Cain, Why art thou become very sorrowful and why is thy countenance fallen?

Genesis 4:7 (Septuagint BLB)

Genesis 4:7 (Septuagint Elpenor)

οὐκ ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς ἥμαρτες ἡσύχασον πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ οὐκ ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς, ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς, ἥμαρτες; ἡσύχασον· πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ.

Genesis 4:7 (NETS)

Genesis 4:7 (English Elpenor)

If you offer correctly but do not divide correctly, have you not sinned?  Be still; his recourse is to you, and you will rule over him.” Hast thou not sinned if thou hast brought it rightly, but not rightly divided it? be still, to thee shall be his submission, and thou shalt rule over him.

Genesis 3:16 (Tanakh)

Genesis 3:16 (NET)

Unto the woman He said: ‘I will greatly multiply thy pain and thy travail; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.’ To the woman he said, “I will greatly increase your labor pains; with pain you will give birth to children.  You will want to control your husband, but he will dominate you.”

Genesis 3:16 (Septuagint BLB)

Genesis 3:16 (Septuagint Elpenor)

καὶ τῇ γυναικὶ εἶπεν πληθύνων πληθυνῶ τὰς λύπας σου καὶ τὸν στεναγμόν σου ἐν λύπαις τέξῃ τέκνα καὶ πρὸς τὸν ἄνδρα σου ἡ ἀποστροφή σου καὶ αὐτός σου κυριεύσει καὶ τῇ γυναικὶ εἶπε· πληθύνων πληθυνῶ τὰς λύπας σου καὶ τὸν στεναγμόν σου· ἐν λύπαις τέξῃ τέκνα, καὶ πρὸς τὸν ἄνδρα σου ἡ ἀποστροφή σου, καὶ αὐτός σου κυριεύσει.

Genesis 3:16 (NETS)

Genesis 3:16 (English Elpenor)

And to the woman he said, “I will increasingly increase your pains and your groaning; with pains you will bring forth children.  And your recourse will be to your husband, and he will dominate you.” And to the woman he said, I will greatly multiply thy pains and thy groanings; in pain thou shalt bring forth children, and thy submission shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

Psalm 46:10 (Tanakh)

Psalm 46:10 (NET)

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. He says, “Stop your striving and recognize that I am God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים)!  I will be exalted over the nations!  I will be exalted over the earth!”

Psalm 46:10 (Septuagint BLB)

Psalm 45:11 (Septuagint Elpenor)

σχολάσατε καὶ γνῶτε ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ θεός ὑψωθήσομαι ἐν τοῗς ἔθνεσιν ὑψωθήσομαι ἐν τῇ γῇ σχολάσατε καὶ γνῶτε ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ Θεός· ὑψωθήσομαι ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὑψωθήσομαι ἐν τῇ γῇ.

Psalm 45:11 (NETS)

Psalm 45:11 (English Elpenor)

“Relax, and know that I am God!  I will be exalted among the nations; I will be exalted in the earth.” Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

Genesis 4:8 (Tanakh)

Genesis 4:8 (NET)

And Cain spoke unto Abel his brother.  And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”  While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.

Genesis 4:8 (Septuagint BLB)

Genesis 4:8 (Septuagint Elpenor)

καὶ εἶπεν Καιν πρὸς Αβελ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ διέλθωμεν εἰς τὸ πεδίον καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἀνέστη Καιν ἐπὶ Αβελ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτόν καὶ εἶπε Κάϊν πρὸς ῎Αβελ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· διέλθωμεν εἰς τὸ πεδίον. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐν τῷ πεδίῳ, ἀνέστη Κάϊν ἐπὶ ῎Αβελ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτόν.

Genesis 4:8 (NETS)

Genesis 4:8 (English Elpenor)

And Kain said to his brother Habel, “Let us go through into the plain.”  And it came about when they were in the plain, that then Kain rose up against his brother Habel and killed him. And Cain said to Abel his brother, Let us go out into the plain; and it came to pass that when they were in the plain Cain rose up against Abel his brother, and slew him.

Revelation 1:2 (NET)

Revelation 1:2 (KJV)

who then testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about Jesus Christ. Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὃς ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὅσα εἶδεν ος εμαρτυρησεν τον λογον του θεου και την μαρτυριαν ιησου χριστου οσα τε ειδεν ος εμαρτυρησεν τον λογον του θεου και την μαρτυριαν ιησου χριστου οσα ειδεν
Revelation 22:1, 2 (NET)

Revelation 22:1, 2 (KJV)

Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb, And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Καὶ ἔδειξεν μοι ποταμὸν ὕδατος ζωῆς λαμπρὸν ὡς κρύσταλλον, ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου και εδειξεν μοι καθαρον ποταμον υδατος ζωης λαμπρον ως κρυσταλλον εκπορευομενον εκ του θρονου του θεου και του αρνιου και εδειξεν μοι ποταμον καθαρον υδατος ζωης λαμπρον ως κρυσταλλον εκπορευομενον εκ του θρονου του θεου και του αρνιου
flowing down the middle of the city’s main street.  On each side of the river is the tree of life producing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month of the year.  Its leaves are for the healing of the nations. In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἐν μέσῳ τῆς πλατείας αὐτῆς καὶ τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ζωῆς ποιοῦν καρποὺς δώδεκα, κατὰ μῆνα ἕκαστον ἀποδιδοῦν τὸν καρπὸν αὐτοῦ, καὶ τὰ φύλλα τοῦ ξύλου εἰς θεραπείαν τῶν ἐθνῶν εν μεσω της πλατειας αυτης και του ποταμου εντευθεν και εντευθεν ξυλον ζωης ποιουν καρπους δωδεκα κατα μηνα ενα εκαστον αποδιδουν τον καρπον αυτου και τα φυλλα του ξυλου εις θεραπειαν των εθνων εν μεσω της πλατειας αυτης και του ποταμου εντευθεν και εντευθεν ξυλον ζωης ποιουν καρπους δωδεκα κατα μηνα εκαστον αποδιδους τον καρπον αυτου και τα φυλλα του ξυλου εις θεραπειαν των εθνων

John 8:44 (NET)

John 8:44 (KJV)

You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires.  He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him.  Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies. Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do.  He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him.  When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὑμεῖς ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστὲ καὶ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ πατρὸς ὑμῶν θέλετε ποιεῖν. ἐκεῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦν ἀπ᾿ ἀρχῆς καὶ ἐν τῇ ἀληθείᾳ οὐκ ἔστηκεν, ὅτι οὐκ ἔστιν ἀλήθεια ἐν αὐτῷ. ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος, ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ, ὅτι ψεύστης ἐστὶν καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ υμεις εκ πατρος του διαβολου εστε και τας επιθυμιας του πατρος υμων θελετε ποιειν εκεινος ανθρωποκτονος ην απ αρχης και εν τη αληθεια ουχ εστηκεν οτι ουκ εστιν αληθεια εν αυτω οταν λαλη το ψευδος εκ των ιδιων λαλει οτι ψευστης εστιν και ο πατηρ αυτου υμεις εκ του πατρος του διαβολου εστε και τας επιθυμιας του πατρος υμων θελετε ποιειν εκεινος ανθρωποκτονος ην απ αρχης και εν τη αληθεια ουχ εστηκεν οτι ουκ εστιν αληθεια εν αυτω οταν λαλη το ψευδος εκ των ιδιων λαλει οτι ψευστης εστιν και ο πατηρ αυτου

Romans 9:31 (NET)

Romans 9:31 (KJV)

but Israel even though pursuing a law of righteousness did not attain it. But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἰσραὴλ δὲ διώκων νόμον δικαιοσύνης εἰς νόμον οὐκ ἔφθασεν ισραηλ δε διωκων νομον δικαιοσυνης εις νομον δικαιοσυνης ουκ εφθασεν ισραηλ δε διωκων νομον δικαιοσυνης εις νομον δικαιοσυνης ουκ εφθασεν

Philippians 3:6 (NET)

Philippians 3:6 (KJV)

In my zeal for God I persecuted the church.  According to the righteousness stipulated in the law I was blameless. Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος
Romans 8:9 (NET)

Romans 8:9 (KJV)

You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you.  Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him. But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you.  Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ἀλλὰ ἐν πνεύματι, εἴπερ πνεῦμα θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν. εἰ δέ τις πνεῦμα Χριστοῦ οὐκ ἔχει, οὗτος οὐκ ἔστιν αὐτοῦ υμεις δε ουκ εστε εν σαρκι αλλ εν πνευματι ειπερ πνευμα θεου οικει εν υμιν ει δε τις πνευμα χριστου ουκ εχει ουτος ουκ εστιν αυτου υμεις δε ουκ εστε εν σαρκι αλλ εν πνευματι ειπερ πνευμα θεου οικει εν υμιν ει δε τις πνευμα χριστου ουκ εχει ουτος ουκ εστιν αυτου

[1] The Stephanus Textus Receptus had τε (KJV: and) preceding he saw.  The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text did not.

[2] Revelation 1:1, 2 (NET)

[3] The Stephanus Textus Receptus had καθαρον (KJV: pure) preceding river.  The Byzantine Majority Text had καθαρον following river.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[4] The NET parallel Greek text and NA28 had ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had εντευθεν και εντευθεν (KJV: on either side).

[5] The NET parallel Greek text, NA28 and Stephanus Textus Receptus had ἀποδιδοῦν here, where the Byzantine Majority Text had αποδιδους.

[6] The Stephanus Textus Receptus had ενα preceding every.  The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text did not.

[7] Genesis 3:7b (Tanakh) Table

[8] Romans 5:12a (NET)

[9] The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text had the article τοῦ preceding father.  The Stephanus Textus Receptus did not.

[10] The NET parallel Greek text and NA28 had οὐκ here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ουχ.

[11] Romans 8:14 (NET)

[12] “Even when people do things for you and give you things that you don’t actually want, you must always remember that it’s the thought that counts.” Cambridge Dictionary

[13] The NET parallel Greek text and NA28 had χάρις here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ευχαριστω (KJV: I thank).

[14] Genesis 4:6 (NET) Table

[15] Genesis 4:7 (Tanakh) Table

[16] Genesis 4:7 Hebrew Table

[17] Genesis 3:16b (Tanakh)

[18] Genesis 3:16 Hebrew

[19] Condemnation or Judgment? – Part 11

[20] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had νομον δικαιοσυνης (KJV: the law of righteousness) here, where the NET parallel Greek text and NA28 had νόμον.

[21] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had νομου (KJV: of the law) following works.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[22] The NET parallel Greek text and NA28 had ζῆλος here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ζηλον (KJV: zeal).

[23] Philippians 3:6a (NET)

[24] Psalm 46:10 (Tanakh)

[25] Matthew 6:33 (NET) Table

[26] The NET had “Let’s go out to the field” here, as did the Septuagint [Table of Genesis 4:8 in this essay].

[27] John 3:6, 7 (NET)

[28] Romans 8:8 (NET)

[29] Romans 8:9-11 (NET) Table

[30] Romans 1:17a (NET)

[31] Romans 13:10 (NET)

[32] Romans 9:16 (NET) Table

[33] Romans 11:32 (NET)

[34] Ephesians 3:19b (NET)

[35] Luke 18:19b (NET)

To Make Holy, Part 5

The next form of ἁγιάζω I want to consider is found in Jesus’ prayer to his Father: Set them apart (ἁγίασον, a form of ἁγιάζω) in the truth; your word is truth.[1]  But I’m making a slow pilgrimage through his prayer because I believe I can know his holiness here.  I have revealed your name, Jesus prayed, to the [people] you gave me out of the world.  They belonged to you, and you gave them to me, and they have obeyed (τετήρηκαν, a form of τηρέω) your word.[2]

Jesus came into the world to be despised and rejected by people.[3]  And though the Greek word κόσμου (a form of κόσμος), translated of the world, does not exclude the larger Gentile world necessarily, at this particular time He was sent only to the lost sheep of the house of Israel[4] rather than Gentile sinnersYou people are from your father the devil,[5] Jesus said of Israel’s religious leaders.  A disciple is not greater than his teacher, but everyone when fully trained will be like his teacher[6] serves as a fair assessment of those who followed Israel’s teachers.  You cross land and sea to make one convert, and when you get one, you make him twice as much a child of hell as yourselves[7] is certainly more explicit.  This gives me some context, how precious the people you gave me out of the world were to Jesus.

He came to what was his own (ἴδια, a form of ἴδιος), but his own people (ἴδιοι, another form of ἴδιος) did not receive him.[8]  He knew this would happen.  Isaiah prophesied it: He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.[9]  And in a very real sense their rejection was part of the plan and purpose of salvation (Romans 11:11-33 NET).

I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they?  Absolutely not!  But by their transgression salvation has come to the Gentiles (ἔθνεσιν, a form of ἔθνος), to make Israel jealous.  Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles (ἐθνῶν, another form of ἔθνος), how much more will their full restoration bring?

Now I am speaking to you Gentiles (ἔθνεσιν, a form of ἔθνος).  Seeing that I am an apostle to the Gentiles (ἐθνῶν, another form of ἔθνος), I magnify my ministry, if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.  For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?  If the first portion of the dough offered is holy (ἁγία, a form of ἅγιος), then the whole batch is holy, and if the root is holy (ἁγία, a form of ἅγιος), so too are the branches.

Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in the richness of the olive root, do not boast over the branches.  But if you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.  Then you will say, “The branches were broken off so that I could be grafted in.”  Granted!  They were broken off because of their unbelief (ἀπιστίᾳ), but you stand by faith (πίστει, a form of πίστις).  Do not be arrogant, but fear!  For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.  Notice therefore the kindness and harshness of God – harshness toward those who have fallen, but God’s kindness toward you, provided you continue in his kindness; otherwise you also will be cut off.  And even they – if they do not continue in their unbelief (ἀπιστίᾳ)– will be grafted in, for God is able to graft them in again.  For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree?

For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: A partial hardening has happened to Israel until the full number of the Gentiles (ἐθνῶν, another form of ἔθνος) has come in.  And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.  And this is my covenant with them, when I take away their sins.”

In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.  For the gifts and the call of God are irrevocable.  Just as you were formerly disobedient (ἠπειθήσατε, a form of ἀπειθέω) to God, but have now received mercy due to their disobedience (ἀπειθείᾳ), so they too have now been disobedient (ἠπείθησαν, another form of ἀπειθέω) in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.  For God has consigned all people to disobedience (ἀπείθειαν, a form of ἀπείθεια) so that he may show mercy to them all.

Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God!  How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!

I’m ignoring for the moment the more traditional interpretation of this verse, the importance and instrumentality of the eleven apostles carrying on Jesus’ message and building the church, in favor of the comfort God the Father gave to Jesus on a mission of rejection.  My current focus is Mary, the sister of Martha and Lazarus.  She comforted Him in a way the apostles could not.

She has kept it for the day of my burial,[10] Jesus said of the three quarters of a pound of expensive aromatic oil from pure nard[11] she had “wasted” on his feet.  She had sat at the Lord’s feet and listened to what he said[12] and apparently believed Him while the eleven (all twelve, in fact) were still full of their own understanding, hoping for (or fearing) the overthrow of the Roman government and their own domination of the world.  Taking Jesus at his word is still a great comfort in a world full of rejection as He draws all to Himself.

They belonged to you (KJV: thine they were), Jesus’ prayer continued.  I don’t want to speculate too much about this beyond Jesus’ own words: No one can come to me unless the Father who sent me draws him.[13]  Most translators have understood the next clause καμοὶ αὐτοὺς ἔδωκας as a reiteration of people the Father gave to Jesus.  But consider the following table:

King James Version Darby Bible Translation

American King James Version

…and thou gavest them me… …and thou gavest them me… …and you gave them me…

Here it sounds reciprocal: the Father also gave Jesus to them.  But I admit it is possible, probably likely, that this is just King James’ English for a reiteration of the Father gave them to Jesus.  You gave them to Me, the NKJV reads.  The Greek word καμοὶ (and me, me also) is a dative pronoun according to the Koine Greek Lexicon as is μοι (me) in the phrase you gave me out of the world:

Dative Case
The dative is the case of the indirect object, or may also indicate the means by which something is done. The dative case also has a wide variety of uses, with the root idea being that of “personal interest” or “reference”. It is used most often in one of three general categories: Indirect objectInstrument (means), or Location. Most commonly it is used as the indirect object of a sentence. It may also indicate the means by which something is done or accomplished. Used as a dative of location, it can show the “place”, “time”, or “sphere” in which something may happen. 
For example: (Indirect object): “Jesus said to them“, or “he will give the Holy Spirit to those who ask” (Luke 11:13). 
(Instrument or Means): “Be anxious for nothing, but in everything by (by means of) prayer and petition, with thanksgiving, let your requests be made known to God” (Philippians 4:6). In this sentence, there is a single Greek word translated into the phrase “by prayer” showing the means by which to let our requests be made known to God. 
(Location): “… and on the third day He will be raised up” (Matt 20:19). The phrase “the third day” is in the dative case, showing the time in which Jesus will be raised. In this sentence, there is no Greek word present that is translated into the English word “on”; it is added to show the meaning of the dative of location.

The Greek word αὐτοὺς (them) is an accusative pronoun as is οὓς the untranslated relative pronoun which precedes you gave in the prior phrase:

Accusative Case
The accusative case is the case of the direct object, receiving the action of the verb. Like the other cases, the accusative has a wide variety of uses, but its main function is as the direct object of a transitive verb. The direct object will most often be in the accusative case. 
For example: “As newborn babes, long for the guiless milk of the word” (1 Peter 2:2). The word “milk” is in the accusative case and is functioning as the direct object of the transitive verb “long for” (or “desire”).

The only reason I want this giving to be reciprocal is to make it clearer that God the Father gave them Jesus and thus they have kept[14] his word, rather than too appear as if they obeyed his word so God the Father gave them to Jesus.

Now they understand, Jesus’ continued, that everything you have given me comes from you.[15]  In other words, Jesus relied on his Father’s supply, not his own godliness.  And those who had been given to Him knew (ἔγνωκαν, a form of γινώσκω; translated understand) this.  The verb ἔγνωκαν is in the perfect tense: “The basic thought of the perfect tense is that the progress of an action has been completed and the results of the action are continuing on, in full effect.  In other words, the progress of the action has reached its culmination and the finished results are now in existence.”[16]  And though it is obvious to me here and now that everything you have given me comes from you means that Jesus relied on his Father’s supply rather than his own godliness, it just became obvious to me here and now.

“It’s axiomatic to me,” I wrote in another essay, “that Jesus didn’t utilize his own godliness, but trusted the Holy Spirit that descended like a dove from heaven, and…remained on him.[11] Otherwise, Jesus’ invitation and command, Follow me,[12] is little more than a cruel joke.”

“As I’ve written before it is axiomatic to me that the way Jesus loved us,” I wrote in another essay, “was through that same love He received from the Holy Spirit that descended like a dove from heaven, and…remained on him.[43] He prayed as much to his Father if one has ears to hear: I made known your name to them, and I will continue to make it known, so that the love (ἀγάπη) you have loved (ἠγάπησας, a form of ἀγαπάω) me with may be in them, and I may be in them.”[44]

“As I’ve written before,[20] it is axiomatic to me that Jesus’ holiness was from the Holy Spirit rather than his own divine nature” I wrote elsewhere.  “Otherwise, his command and invitation, Follow me, would be meaningless to sinful human beings.”

I acknowledged that my axiom in the beginning was little more than a confidence that “Jesus wasn’t commanding us to follow Him somewhere we couldn’t go…Over time,” I confessed, “my ‘axiom’ has come to mean so much more: When I am anything less than Christlike I no longer think: ‘Oh, He is God and I am not.’  Instead, I know that I am living according to the flesh (Romans 8:5-11), that I’ve fallen away from grace.  One would think I would know better by now but apparently I do not.  It alerts me that it is time to stop relying on myself and get back to trusting Jesus, relying on his Spirit.  But that weight deserves something weightier than an axiom.”[17]  But when did it become axiomatic?  It wasn’t axiomatic when I turned again to obey his rules in my own strength.

I asked a friend I knew from church to sing this prayer as a demo after I had set it to music.  It was beyond his vocal ability.  Twice in the piece Jesus strikes a dissonant pedal tone until the rest of the music resolves and conforms to that note.  My friend recommended a better trained singer, a younger man nearer my age.  And he did this without criticizing my living arrangements or commenting on my unworthiness to write an opera about Jesus.

As this younger more skilful singer and I rehearsed we talked.  I acknowledged the trouble I was having not sinning.  He said that whatever was too difficult for him became easy when he “turned it over to the Lord.”  It was apparent to me that he was describing actual experience, but I failed to ask what he meant by turning it over to the Lord.  I assumed he meant prayer.  When I prayed for Jesus’ help to overcome my sin I got nothing.  (Or I got everything one reads about in these essays.)  At the time I assumed I wasn’t holy enough to merit God’s help.

So I strove with all my might to make myself holy enough to earn his blessing, by which I meant becoming a famous (and hopefully rich) composer.  I clearly didn’t grasp that since Jesus is holy everyone who abides (John 15:1-8) in Him is holy (Romans 11:16-24).  I saw my task as one of becoming holy rather than one of allowing Jesus’ holiness to shine through me; namely, the love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control that is the fruit of his Holy Spirit.[18]  And I didn’t understand that Jesus was led by the Holy Spirit.

In my ignorance I attempted to use Him as my personal demon to achieve my own purposes.  I was a lot like Nikolai (Adam Brody), the lead singer of the band Low Shoulder, in Jason Reitman’s and Diablo Cody’s movie Jennifer’s Body.  “Do you know how hard it is to make it as an indie band these days?” he asked Jennifer (Megan Fox).  “There’s so many of us, and we’re all so cute, and it’s like, if you don’t get on Letterman or some retarded soundtrack, you’re screwed, okay?  Satan is our only hope.  We’re in league with the beast now, and we have to make a really big impression on him.  And to do that, we’re going to have to butcher you and bleed you.”  And he does.

Granted, I tried to make an impression on Jesus by attempting to obey his laws in my own strength, laws that included not butchering or bleeding young women.  So what would I say to myself now about overcoming sin by turning it over to the Lord?

It was a bit like being caught in Devil’s Snare from the movie Harry Potter and the Sorcerer’s Stone.  Hermione (Emma Watson), who “pays attention in Herbology” at Hogwarts school of Witchcraft and Wizardry, recognizes the plant and knows how to escape it.  “Stop moving, both of you,” she yells to Ron (Rupert Grint) and Harry (Daniel Radcliffe).  “You have to relax.  If you don’t, it will only kill you faster.”

For when we were in the flesh, (as opposed to being led by the Holy Spirit) Paul wrote believers in Rome, the sinful desires, aroused by the law, were active in the members of our body to bear fruit for death.  But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.[19]  My striving to obey rules only strengthened sin’s hold on me: the power of sin is the law.[20]  Rather than living in the flesh, striving to obey laws, I should have given more heed to Paul’s explanation: So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God.[21]

In the movie Ron doesn’t respond well to Hermione’s words: “Kill us faster?” he exclaims.  “Oh, now I can relax.”  But Hermione relaxes and falls through the bottom of the plant.  Harry is able to follow her example and disappears as well.  Poor Ron is left alone, struggling, thinking his friends have been swallowed whole by the Devil’s Snare.

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen (gôy, בגוים; Septuagint: ἔθνεσιν, a form of ἔθνος), I will be exalted in the earth.[22]  In that quiet place of trust I began to find that seemingly inexhaustible supply of God’s own love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control like a fountain of water springing up to eternal life.[23]  Ironically, even my striving to obey laws was fueled by his Holy Spirit channeled through my own ignorance of Him, my ignorance of the Bible which reveals Him to all who have ears to hear.

[1] John 17:17 (NET)

[2] John 17:6 (NET)

[3] Isaiah 53:3a (NET)

[4] Matthew 15:24 (NET)

[5] John 8:44a (NET)

[6] Luke 6:40 (NET)

[7] Matthew 23:15b (NET)

[8] John 1:11 (NET)

[9] Isaiah 53:3 (Tanakh)

[10] John 12:7b (NET)

[11] John 12:3 (NET)

[12] Luke 10:39b (NET)

[13] John 6:44 (NET)

[14] I have written enough about forms of τηρέω (τετήρηκαν is a form of τηρέω) elsewhere: Everyone Fathered by God Does Not Sin; Antichrist, Part 2; Son of God – 1 John, Part 3; Fear – Deuteronomy, Part 3; My Deeds, Part 1; My Deeds, Part 2; My Deeds, Part 3

[15] John 17:7 (NET)

[16] https://www.ntgreek.org/learn_nt_greek/verbs1.htm#TENSE

[17] Who Am I? Part 6

[18] Galatians 5:22, 23 (NET)

[19] Romans 7:5, 6 (NET)

[20] 1 Corinthians 15:56b (NET)

[21] Romans 7:4 (NET)

[22] Psalm 46:10 (Tanakh)

[23] John4:14b (NET)

Sexual Immorality Revisited, Part 2

The exercise of revisiting Paul’s Religious Mind and the meaning of Sexual Immorality has clarified a few things that were right in front of me all along.  I considered again the list of sins that described the former lives of some who were called to faith in Corinth:

1 Corinthians 6:9b, 10 (NET) Table

Parallel Greek

The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals, thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God. οὔτε πόρνοι (another form of πόρνος) οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν

Each word preceded by οὔτε, οὐ or οὐχ (a form of οὐ) gives a strong indication that Paul did not consider πόρνοι the one word that included all of the others.  In other words the list is not to be understood as, The πόρνοι: idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals, thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers.  I’ve considered this option, by the way, given the shorter list in Ephesians.

Ephesians 5:5 (NET)

Parallel Greek

For you can be confident of this one thing: that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God. τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες, ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ

So I began a subtractive process, trying to determine what πόρνοι did not mean.  As I studied ἀρσενοκοῖται (a form of ἀρσενοκοίτης; translated, practicing homosexuals) the obvious became more clear.  The Greek word ἀρσενοκοίτης is a compound of two words: 1) αρσην, male, and 2) κοίτη, couch, bed.

Have you not read that from the beginning the Creator made them male (ἄρσεν, a form of αρσην) and female,[1] Jesus answered the Pharisees who asked Him about divorce.  The men (ἄρσενες, another form of αρσην) also abandoned natural relations with women, Paul wrote the Roman believers, and were inflamed in their passions for one another.  Men (ἄρσενες, another form of αρσην) committed shameless acts with men (ἄρσεσιν, another form of αρσην) and received in themselves the due penalty for their error.[2]  The Greek is a bit more graphic: ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι (literally, “male in male this unseemliness performing”).  The writer of Hebrews penned: Marriage must be honored among all and the marriage bed (κοίτη) kept undefiled, for God will judge sexually immoral people (πόρνους, another form of πόρνος) and adulterers (μοιχοὺς, a form of μοιχός).[3]  I can’t imagine one word better than ἀρσενοκοίτης (male marriage bed) to describe You must not have sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman.[4]

I combined this with the fact that Paul’s particular usage of πορνεία in 1 Corinthians 5:1 is a fairly clear reference to You must not have sexual intercourse with your father’s wife; she is your father’s nakedness.[5]  And I came to one inescapable conclusion irrespective of whether Paul used πορνεία because he thought it meant anything and everything that was not sex between one man and one woman or because it was the only word he had had to use when he arrived in Corinth, constrained by his reliance on James’ abbreviated version of the law:

James’ abbreviated version of the law

…to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood…

Acts 15:20 (NET) Table

ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας (a form of πορνεία) καὶ |τοῦ| πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος
…that you abstain from meat that has been sacrificed to idols and from blood and from what has been strangled and from sexual immorality…

Acts 15:29a (NET) Table

ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας (a form of πορνεία)

The inescapable conclusion is: in the letter called 1 Corinthians Paul taught Levitical law (as knowledge of sin not as a path of salvation) to Gentiles (1 Timothy 1:8-10 NET).

But we know that the law is good if someone uses it legitimately, realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers, sexually immoral people (πόρνοις, another form of πόρνος), practicing homosexuals (ἀρσενοκοίταις, another form of ἀρσενοκοίτης), kidnappers, liars, perjurers – in fact, for any who live contrary to sound teaching.

Gone was any pretense to be concerned about nothing among [them] except Jesus Christ, and him crucified.[6]  More importantly, perhaps, the pretense of not placing on the neck of the [Gentile] disciples a yoke that neither [Peter’s] ancestors nor [his contemporaries had] been able to bear[7] was utterly gone from Paul’s thinking.  That yoke would not be borne by the works of the flesh.  That is true.  But it would not be shirked either.  The yoke would be borne by the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ for all who believe,[8] the fruit of the Spirit, the love [that] is the fulfillment of the law.[9]  Jesus said (Matthew 11:28-30; 5:17-20 NET):

Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.  Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.  For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.

Do not think that I have come to abolish the law or the prophets.  I have not come to abolish these things but to fulfill them.  I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place.  So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches others to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven.  For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law and the Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.

Do we then nullify the law through faith? Paul asked rhetorically.  Absolutely not!  Instead we uphold the law.[10]  Have I just made the case for πορνεία as a violation of Leviticus 18 or 20?  But I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful [πορνείας, a form of πορνεία]) causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.[11]  I don’t think so.

I might have made that case.  I have a philosophical bent to my mind; I am a legalist in theory and in practice.  Why not see Matthew 5:32 as Jesus’ instruction to governor-priests and as vindication or exoneration of Ezra the priest?  Ancient Roman legislators had articulated concepts of lawful connubium.  The priests and bishops Constantine left to govern Rome when he abandoned it for Byzantium heard Jesus’ words as Roman law.  Wouldn’t Jesus follow Roman law?  It’s certainly more in line with the way my mind works.  Until, that is, I heard yehôvâh in the prophet Malachi (2:14b, 15a, 16 NET):

The Lord (yehôvâh, יהוה) is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law [Table].  No one who has even a small portion of the Spirit in him does this [Table]

“I hate divorce,” says the Lord (yehôvâh, יהוה) God (ʼĕlôhı̂ym, אלהי) of Israel, “and the one who is guilty of violence,” says the Lord (yehôvâh, יהוה) who rules over all. “Pay attention to your conscience, and do not be unfaithful” [Table].

This is the intellectual and spiritual equivalent of a ratchet, and I cannot go back.  Now I hear, For God has consigned (συνέκλεισεν, a form of συγκλείω) all people to disobedience (ἀπείθειαν, a form of ἀπείθεια; literally, disbelief) so that he may show mercy to them all.[12]  We are all like fish caught in a net of disobedience.  Now we know that whatever the law says, it says to those who are under (ἐν; literally, in) the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable (ὑπόδικος; literally, under sentence, under judgment) to God.[13]

Ezra was exactly where yehôvâh wanted him to be when he said: O Lord (yehôvâh, יהוה) God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day.  Indeed, we stand before you in our guilt.  However, because of this guilt no one can really stand before you.[14]  Who knows what would have happened if Ezra had stayed there, waiting on yehôvâh, instead of chasing after Shecaniah’s get-righteous-quick scheme (Ezra 10:2-4 NET).

Then Shecaniah son of Jehiel, from the descendants of Elam, addressed Ezra: “We have been unfaithful to our God by marrying foreign women from the local peoples.  Nonetheless, there is still hope for Israel in this regard [Table].  Therefore let us enact a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, and that of those who respect the commandments of our God.  And let it be done according to the law [Table].  Get up, for this matter concerns you.  We are with you, so be strong and act decisively [Table]!”

I want to make this as clear as I possibly can.  If a man has married the wrong sort of woman he cannot redeem himself in God’s eyes, he cannot make himself righteous again, by divorcing her and sending their children away.  The religious mind encourages us to change our own behavior, to conform us to some image of righteousness derived from the law (or some lesser doctrine) by that religious mind.  The mind of Christ speaks to the wriggling soul caught in a net of disbelief, saying, Stop your striving (râphâh, הרפו) and recognize (yâdaʽ, ודעו) that I am God!  I will be exalted over the nations!  I will be exalted over the earth![15]  Do not be amazed that I said to you, ‘You must all be born from above.’[16]

I don’t live in Rome in the first half of the fourth century.  I don’t hear Jesus speaking to Roman legislators about external controls.  I hear Him speaking to the ἐκκλησία, those called by God the Father through Jesus Christ to be led by his Holy Spirit.  For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.[17]  For this and other reasons I still hear Jesus’ use of πορνείας (a form of πορνεία) in Matthew 5:32 and πορνείᾳ in Matthew 19:9 as a reference to the same πορνεῦσαι (a form of πορνεύω, e.g., sexualized worship) He condemned in Revelation 2:20 (NET):

But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives my servants to commit sexual immorality (πορνεῦσαι) and to eat food sacrificed to idols (εἰδωλόθυτα, a form of εἰδωλόθυτον).

Such sexualized worship was the bane of Israel’s descendents from the beginning of their existence as a nation: So do not be idolaters (εἰδωλολάτραι, a form of εἰδωλολάτρης), as some of them were.  As it is written, The people sat down to eat and drink and rose up to play.”  And let us not be immoral (πορνεύωμεν, another form of πορνεύω), as some of them were (ἐπόρνευσαν, another form of πορνεύω), and twenty-three thousand died in a single day.[18]  Rather than thinking of it as an abbreviated version of the law it would be far more charitable to assume that sexualized worship was what James had in mind at the Jerusalem Council:

Jesus (NET)

Parallel Greek James (NET)

Parallel Greek

…to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols…

Revelation 2:20b

πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα …to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood…

Acts 15:20 Table

ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας (a form of πορνεία) καὶ |τοῦ| πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος
…that you abstain from meat that has been sacrificed to idols and from blood and from what has been strangled and from sexual immorality…

Acts 15:29a

ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων (another form of εἰδωλόθυτον) καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας (a form of πορνεία)

I want to substitute a more literal understanding of ὁμολογεῖ (a form of ὁμολογέω) translated confesses and confess respectively in 1 John 4:1-3 (NET):

Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.  By this you know the Spirit of God: Every spirit that [speaks the same as] Jesus as the Christ who has come in the flesh is from God, but every spirit that does not [speak the same as] Jesus is not from God, and this is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world.

To that extent that the religious mind encourages us to reform our own behavior rather than to rely on the fruit of the Holy Spirit, it is the spirit of antichrist no matter how well-intentioned the mouthpiece. Suspicious of the Gospel I tried to be good first to prove that I was, failing that, I tried because “God will get you if you don’t watch out.”  My fear was flight from rather than toward God.  And yet, in that dark foreboding I became most aware of His forgiveness and patience.  Paul put it this way for Timothy (1 Timothy 1:15, 16 NET):

This saying is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners” – and I am the worst of them!  But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life [Table].

Amanda Bynes delivers one of the funniest and most poignant lines in the movie Easy A: “Jesus tells us to love everyone.  I mean, even the whores and the homosexuals, but it’s just so hard.  It’s so hard because they keep doing it over and over again.”  An attitude of forgiveness toward others flows from the love that comes from the Holy Spirit.  Still, Jesus said, the one who is forgiven little loves little.[19] One who is forgiven much is forgiven often for the same offense, sometimes many more than seven times a day.  And that experience is far more persuasive than any threat (Matthew 18:34, 35 NET):

And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture [the unforgiving slave] until he repaid all he owed.  So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart.

In that sacred space of loving forgiveness the truth began to dawn on me that not only the desire and effort were God’s but the fulfillment of his desire and his effort was his as well, the kingdom, the power and the glory.  I’ll substitute the same literal understanding I used above for ὁμολογήσῃς (another form of ὁμολογέω) translated confess, and ὁμολογεῖται (another form of ὁμολογέω) translated confesses in Romans 10:9, 10 (NET):

…if you [speak the same as Jesus] with your mouth that Jesus is Lord[20] [e.g., yehôvâh as opposed to a Lord or Sir] and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.  For with the heart one believes and thus has righteousness [πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην; literally, “believes unto righteousness”] and with the mouth one [speaks the same as Jesus] and thus has salvation [ὁμολογεῖται εἰς σωτηρίαν; literally, “speaks the same as Jesus unto salvation”].

 


[1] Matthew 19:4 (NET) Table

[2] Romans 1:27 (NET) Table

[3] Hebrews 13:4 (NET)

[4] Leviticus 18:22a (NET) Table

[5] Leviticus 18:8 (NET) Table

[6] 1 Corinthians 2:2 (NET) Table

[7] Acts 15:10 (NET)

[8] Romans 3:22 (NET)

[9] Romans 13:10b (NET)

[10] Romans 3:31 (NET)

[11] Matthew 5:32b (NAB) Table

[12] Romans 11:32 (NET)

[13] Romans 3:19 (NET)

[14] Ezra 9:15 (NET)

[15] Psalm 46:10 (NET)

[16] John 3:7 (NET)

[17] Romans 8:14 (NET)

[18] 1 Corinthians 10:7, 8 (NET)

[19] Luke 7:47b (NET)

[20] NET note 10: Or “the Lord.” The Greek construction, along with the quotation from Joel 2:32 in v. 13 (in which the same “Lord” seems to be in view) suggests that κύριον (kurion) is to be taken as “the Lord,” that is, Yahweh. Cf. D. B. Wallace, “The Semantics and Exegetical Significance of the Object-Complement Construction in the New Testament,” GTJ 6 (1985): 91-112.

Romans, Part 43

So I ask, Paul began the eleventh chapter of Romans, God has not rejected his people, has he?[1] referring to his fellow countrymen.[2]  In regard to the gospel they are enemies for your sake, he concluded finally, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.  For the gifts (χαρίσματα, a form of χάρισμα) and the call (κλῆσις) of God are irrevocable (ἀμεταμέλητα, a form of ἀμεταμέλητος[5]  Just as you were formerly disobedient (ἠπειθήσατε, a form of ἀπειθέω) to God, but have now received mercy (ἠλεήθητε, a form of ἐλεέω) due to their disobedience (ἀπειθείᾳ, a form of ἀπείθεια), so they too have now been disobedient (ἠπείθησαν, another form of ἀπειθέω) in order that, by the mercy (ἐλέει, a form of ἔλεος) shown to you, they too may now receive mercy (ἐλεηθῶσιν, another form of ἐλεέω).  For God has consigned (συνέκλεισεν, a form of συγκλείω) all people to disobedience (ἀπείθειαν, another form of ἀπείθεια) so that he may show mercy (ἐλεήσῃ, another form of ἐλεέω) to them all.[11]

A note in the NET acknowledged that them “has been supplied for stylistic reasons.”  The original Greek reads simply, “to all.”  I don’t want to get involved in a “universal salvation” argument.  It seems to go nowhere.  After throwing Scripture around and philosophical opinions about free will the argument devolves into something like, “Well, I could never believe in a god who sent (or, would not send) anyone to hell.”  I know I will trust Him as long as He pours his faithfulness (πίστις) into me through his Spirit,[13] whether He sends or does not send people to hell or not.  I do want to consider some of the things about God’s mercy that Paul outlined in Romans 9-11 in a table below.

What Jesus’ obedience, death and resurrection means to his Father, according to Paul

OLD TESTAMENT

Jesus’ obedience, death and resurrection

NEW TESTAMENT

For [God] says to Moses: “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”

Romans 9:15 (NET)

Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience, so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.

Romans 11:30, 31 (NET)

God has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden.

Romans 9:18 (NET)

So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy.

Romans 9:16 (NET) Table

For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to…all.

Romans 11:32 (NET)

It may be arbitrary on my part to place—God has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden—exclusively under the Old Covenant, if that is seen as a limit to God’s choosing.  My point is simply its logical relationship to I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.  Paul’s conclusion—So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy—serves then as the logical and justificatory bridge to his New Covenant argument concluding that, God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to…all.

The word translated consigned is συνέκλεισεν (a form of συγκλείω) in Greek.  Paul used it again when he wrote the Galatians, the scripture imprisoned (συνέκλεισεν) everything and everyone under sin so that the promise could be given – because of the faithfulness of Jesus Christ – to those who believe.[15]  Another form of the same word is found in Luke’s account of the calling of Peter, James and John: When they had done this [e.g., obeyed Jesus by lowering their nets where he instructed them to lower them], they caught (συνέκλεισαν, another form of συγκλείω) so many fish that their nets started to tear.[16]  It is an interesting image, all of us, all humanity, caught in his net.  For God has consigned all people to disobedience[17]  Like fearful fish we flail frantically to escape from the One who whispers, Stop your striving and recognize that I am God.[18]  For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all.[19]

I also want to consider the Old Testament precedent for Paul’s reasoning in Romans 11:30 and 31: The word of the Lord came to me, Ezekiel the prophet wrote.  “Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices…”[20]

Your mother was a Hittite and your father an Amorite [Table].  Your older sister was Samaria, who lived north of you with her daughters, and your younger sister, who lived south of you, was Sodom with her daughters [Table].  Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds?  In a short time you became even more depraved in all your conduct than they were [Table]!  As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved [Table].[21]

You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done [Table], the Lord continued.  So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior.  Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you [Table].[22]  I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters [Table]…[23]

Like Samaria or Sodom, Paul wrote Gentile believers, that senseless nation[24] chosen for salvation, Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to [Israel’s] disobedience,[25] because, by [Israel’s] transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous.[26]  The fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters will be restored (along with your [Jerusalem’s] fortunes among them) [Table], so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them [Table].  As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status [Table].[27]

So, Paul continued, they [Israel] too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.[28]  I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant, the Lord said to Jerusalem through Ezekiel.  Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.[29]  I will establish my covenant with you, the Lord continued, and then you will know that I am the Lord.  Then you will remember, be ashamed, and remain silent when I make atonement for all you have done, declares the sovereign Lord.[30]

Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! Paul continued.  How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!  For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?  Or who has first given to God, that God needs to repay him?  For from him and through him and to him are all things.  To him be glory forever!  Amen.[31]

It causes me to wonder.  I assume that all in—he may show mercy to…all[32]—refers to human beings, those born of Adam.  But if senseless Gentiles, chosen for salvation to make Israel jealous, reject the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness to pursue their own righteousness derived[33] from a select subset of the law and their own religious rules, will that open Christ’s salvation to demons and fallen angels?  Will senseless Gentiles be resurrected to bear [their] disgrace and be ashamed of all [they] have done in consoling demons and fallen angels?  Will the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ really mean all things? – the things in heaven as well as the things on earth[34]?


[1] Romans 11:1a (NET)

[2] Romans 9:3 (NET)

[5] Romans 11:28, 29 (NET)

[11] Romans 11:30-32 (NET)

[15] Galatians 3:22 (NET)

[16] Luke 5:6 (NET)

[17] Romans 11:32a (NET)

[18] Psalm 46:10a (NET)

[19] Romans 11:32 (NET)

[20] Ezekiel 16:1, 2 (NET)

[21] Ezekiel 16:45b-48 (NET)

[22] Ezekiel 16:51b, 52a (NET)

[23] Ezekiel 16:53a (NET)

[24] Romans 10:19 (NET)

[25] Romans 11:30 (NET)

[26] Romans 11:11b (NET)

[27] Ezekiel 16:53-55 (NET)

[28] Romans 11:31 (NET)

[29] Ezekiel 16:59, 60 (NET)

[30] Ezekiel 16:62, 63 (NET)

[31] Romans 11:33-36 (NET)

[32] Romans 11:32b (NET)

[33] Philippians 3:9 (NET)

[34] Ephesians 1:10 (NET)