Fear – Deuteronomy, Part 11

I’ve been considering yehôvâh’s fearful pronouncement: I punish (pâqad, פקד) the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject me[1]  The third of the three times forms of pâqad were translated punish or punishment in the NET prior to Deuteronomy 5:9 was Leviticus 18:25, and I have brought the punishment (pâqad, ואפקד).  I want to consider it in context.  A table follows with the English translations of Leviticus 18:24-30 from the Hebrew in the NET and Tanakh, and from the Greek Septuagint in the NETS.

Leviticus 18:24-30 (NET) Leviticus 18:24-30 (Tanakh)

Leviticus 18:24-30 (NETS)

Do not defile (ṭâmêʼ, תטמאו) yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you have been defiled (ṭâmêʼ, נטמאו) with all these things. Defile not ye yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled, which I cast out from before you. Do not defile (μιαίνεσθε, a form of μιαίνω) yourselves in any of these ways.  For by all these things the nations I am sending out before your face were defiled (ἐμιάνθησαν, another form of μιαίνω).
Therefore the land has become unclean (ṭâmêʼ, ותטמא) and I have brought the punishment for its iniquity upon it, so that the land has vomited out its inhabitants. And the land was defiled, therefore I did visit the iniquity thereof upon it, and the land vomited out her inhabitants. And the land became defiled (ἐμιάνθη, another form of μιαίνω), and I repaid their evil because of it, and the land was angry with its inhabitants.
You yourselves must obey my statutes (chûqqâh, חקתי) and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, Ye therefore shall keep My statutes and Mine ordinances, and shall not do any of these abominations (tôʽêbah, התועבת); neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you– And you shall keep all my precepts (νόμιμά, a form of νόμιμος[2]) and all my ordinances and not commit any of all these abominations (βδελυγμάτων, a form of βδέλυγμα), the inhabitant and the guest among you who has come
for the people who were in the land before you have done all these abominations, and the land has become unclean (ṭâmêʼ, ותטמא). for all these abominations (tôʽêbah, התועבת) have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled– (for the men of the land, who were before you, committed all of these abominations [βδελύγματα, another form of βδέλυγμα], and the land became defiled);
So do not make the land vomit you out because you defile (ṭâmêʼ, בטמאכם) it just as it has vomited out the nations that were before you. that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you. Otherwise the land will become angry with you when you defile (μιαίνειν, another form of μιαίνω) it, as it became angry with the nations that were before you.
For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people. For whosoever shall do any of these abominations (tôʽêbah, התועבות), even the souls that do them shall be cut off from among their people. For anyone who commits any of all these abominations (βδελυγμάτων, a form of βδέλυγμα)—the souls that do so shall be exterminated from their people.
You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes (chûqqâh, מחקות) that have been done before you, so that you do not defile (ṭâmêʼ, תטמאו) yourselves by them.  I am the Lord your God. Therefore shall ye keep My charge, that ye do not any of these abominable (tôʽêbah, התועבת) customs, which were done before you, and that ye defile not yourselves therein: I am HaShem your G-d. And keep my ordinances: not to commit any of all these abominable (ἐβδελυγμένων, a form of βδελύσσω) precepts (νομίμων, another form of νόμιμος) that were done before you, and you shall not be defiled (μιανθήσεσθε, another form of μιαίνω) by them, for I am the Lord your God.

Abominations (tôʽêbah, התועבת; Septuagint: βδελυγμάτων, a form of βδέλυγμα) clearly refers to all acts described in verses 6-22.  Bestiality in verse 23 may be distinguished from abominations as perversion (tebel, תבל; Septuagint:μυσερὸν, a form of μυσερός[3]) or perversion may be a special class of abominations.  But quoting Thou shalt not lie with mankind, as with womankind; it is abomination (tôʽêbah)[4] out of context doesn’t make male-on-male homosexual acts a peculiar class of abomination.  It is not more abominable than adultery (verse 20) for instance, or approaching a woman in her menstrual impurity to have sexual intercourse with her[5] for that matter.  And these abominations (with the possible exception of bestiality) were legal/religious statutes in Egypt and Canaan at the time of the Exodus (Leviticus 18:1-5 NET):

The Lord (yehôvâh, יהוה) spoke to Moses:  “Speak to the Israelites and tell them, ‘I am the Lord (yehôvâh, יהוה) your God (ʼĕlôhı̂ym, אלהיכם)!  You must not do as they do in the land of Egypt where you have been living, and you must not do as they do in the land of Canaan into which I am about to bring you; you must not walk in their statutes (chûqqâh, ובחקתיהם).  You must observe my regulations and you must be sure to walk in my statutes (chûqqâh, חקתי).  I am the Lord (yehôvâh, יהוה) your God (ʼĕlôhı̂ym, אלהיכם).  So you must keep my statutes (chûqqâh, חקתי) and my regulations; anyone who does so will live by keeping them.  I am the Lord (yehôvâh, יהוה).’”

The NET translators tended to translate two Hebrew words—gâlâh (לגלות; uncover) and ʽervâh (ערוה; nakedness)—with the words to have sexual intercourse.  I’ll quote the Tanakh instead for two reasons: 1) My hard core of materialism sweetened with Jesus jelly is all too willing to hear that only sexual intercourse, specifically vaginal penetration with and only with a penis resulting in orgasm, is sin; and, 2) I don’t want to miss yehôvâh’s disruption of nude pagan worship within families, what contemporary witches call skycladFamilies, law and religion are the primary conduits of visiting the iniquity of the fathers upon the sons whether I consider that visiting punishment are the means of transmitting iniquity to others.

The statutes yehôvâh called my statutes to countermand the legal/religious statutes of the Egyptians[6] and Canaanites follow (Leviticus 18:6-19 Tanakh):

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness.  I am HaShem (yehôvâh, יהוה).  The nakedness of thy father,[7] and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.  The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.  The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.  The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.  The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.  Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman.  Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister; for she is thy mother’s near kinswoman.  Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.  Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.  Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.  Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness: they are near kinswomen; it is lewdness.  And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her lifetime.  And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.

Practicing these would make it extremely difficult for a family to engage in pagan worship.  It would greatly inhibit the family patriarch from seducing the younger women of his family or asserting his “sacred” rights over them.  I won’t deny that it could also inhibit the transmission of recessive traits to offspring.  But that seems almost incidental when the Hebrew is translated literally.

Other statutes of Egypt and Canaan were countermanded as well (Leviticus 18:20-23 Tanakh):

And thou shalt not lie carnally[8] with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her.  And thou shalt not give any of thy seed to set them apart to Molech, neither shalt thou profane the name of thy G-d: I am HaShem (yehôvâh, יהוה).  Thou shalt not lie with mankind, as with womankind; it is abomination.  And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto; it is perversion.

Adultery and male homosexual acts were not prohibited as uncover nakedness but with the words nâthan (תתן; give) shekôbeth (שכבתך; copulation) in verse 20 and shâkab (תשכב; lie) and mishkâb (משכבי; bed) in verse 22.

All of these abominations defile those who commit them.  But since the land was also defiled, it is perhaps fair to ask if these statutes offer knowledge of sin for the land of Canaan only.  Consider the origin of the Samaritans (2 Kings 17:24-28 NET):

The king of Assyria brought foreigners from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the cities of Samaria in place of the Israelites.  They took possession of Samaria and lived in its cities.  When they first moved in, they did not worship the Lord (yehôvâh, יהוה).  So the Lord (yehôvâh, יהוה) sent lions among them and the lions were killing them.  The king of Assyria was told, “The nations whom you deported and settled in the cities of Samaria do not know the requirements of the God (ʼĕlôhı̂ym, אלהי) of the land, so he has sent lions among them.  They are killing the people because they do not know the requirements of the God (ʼĕlôhı̂ym, אלהי) of the land.”  So the king of Assyria ordered, “Take back one of the priests whom you deported from there.  He must settle there and teach them the requirements of the God (ʼĕlôhı̂ym, אלהי) of the land.”  So one of the priests whom they had deported from Samaria went back and settled in Bethel.  He taught them how to worship the Lord (yehôvâh, יהוה).

The king of Assyria and his pagan servant considered yehôvâh a local Canaanite god.  It comes down to one’s faithThat is why I told you that you will die in your sins, Jesus said, for unless you believe that I (ἐγώ) AM (εἰμι), you’ll die in your sins.[9]  I chose the ISV translation because it is the most accurate here in stating that John claimed that Jesus claimed to be the I AM (Exodus 3:14, 15) who spoke to Moses.  Ye are my witnesses, saith the LORD (yehôvâh, יהוה), and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.  I, even I, am the LORD (yehôvâh, יהוה); and beside me there is no saviour.[10]  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.[11]

Do not defile yourselves with any of these things, He said, for the nations which I am about to drive out before you have been defiled with all these things.  Therefore the land (ʼerets, הארץ) has become unclean and I have brought the punishment (pâqad, ואפקד) for its iniquity upon it (Tanakh: I did visit the iniquity thereof upon it), so that the land (ʼerets, הארץ) has vomited out its inhabitants.[12]

The land has vomited out its inhabitants is an amazing word picture of the flood: all the fountains of the great deep burst open and the floodgates of the heavens were opened.[13]  But this was not the flood.  No more than forty years earlier the promised land was a land (ʼerets, ארץ) flowing with milk and honey.[14]  When Israel’s spies came to the valley of Eshcol, they cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they carried it on a staff between two men[15]  Was the knowledge that the land has vomited out its inhabitants something only yehôvâh could perceive since He promised, I will never again curse the ground (ʼădâmâh, האדמה) because of humankind?[16]  Or was it prophetic of the war of extermination Israel was about to unleash in Canaan?

And surely your blood of your lives will I require, yehôvâh said after the flood, at the hand of every beast will I require it; and at the hand of man, even at the hand of every man’s brother, will I require the life of man.  Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed; for in the image of G-d made He man.[17]  Then He promised (Genesis 9:9-11 Tanakh):

‘As for Me, behold, I establish My covenant with you, and with your seed after you;  and with every living creature that is with you, the fowl, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth.  And I will establish My covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.’

In this sense then Israel’s army became a limited cleansing flood, as opposed to the flood yehôvâh promised not to unleash again to destroy the earth.  Now if someone deprived me and my family of life and claimed all that I owned for himself and his act was righteous, then I was clearly punished for a serious offense.  This is the way the translators of the Septuagint understood the verse: “And the land became defiled, and I repaid their evil because of it…”  Notice below that yehôvâh repaid the Canaanites’ for defiling the land in the NETS translation of the Septuagint rather than punishing the land for its iniquity in the NET translation of the Hebrew.

Leviticus 18:25 (NET) Leviticus 18:25 (Tanakh) Leviticus 18:25 (NETS)
Therefore the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, so that the land has vomited out its inhabitants. And the land was defiled, therefore I did visit the iniquity thereof upon it, and the land vomited out her inhabitants. And the land became defiled, and I repaid (ἀνταπέδωκα, a form of ἀνταποδίδωμι) their evil because of it, and the land was angry with its inhabitants.

The translators of the Septuagint have tipped their hand here, translating pâqad (ואפקד) ἀνταπέδωκα (a form of ἀνταποδίδωμι).  To them visiting the iniquity was how yehôvâh repaid sin: Vengeance is Mine, and recompense (shillêm, ושלם; Septuagint: ἀνταποδώσω, another form of ἀνταποδίδωμι), against the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and the things that are to come upon them shall make haste.[18]  Here shillêm (ושלם, requital) was translated ἀνταποδώσω (another form of ἀνταποδίδωμ).  Is corruption His?  No; His children’s is the blemish; a generation crooked and perverse.  Do ye thus requite (gâmal, תגמלו; Septuagint: ἀνταποδίδοτε, another form of ἀνταποδίδωμι) HaShem (yehôvâh, ליהוה), O foolish people and unwise?[19]

Here even gâmal (תגמלו) was translated ἀνταποδίδοτε (another form of ἀνταποδίδωμι).  When Isaac grew and was weaned (gâmal, ויגמל) Abraham prepared a great feast[20]  The staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded (gâmal, ויגמל) almonds![21]  I can’t say it was wrong to translate gâmal with a form of ἀνταποδίδωμι: After their father’s death Joseph’s brothers feared, What if Joseph bears a grudge and wants to repay (shûb, וישב; Septuagint: requite [ἀνταποδῷ, another form of ἀνταποδίδωμι] us a requittal [ἀνταπόδομα] Genesis 50:15 NETS) us in full for all the harm we did (gâmal, גמלנו) to him?[22]  But it does reveal a particular fixation since the word signifies a ripening of fruit, whether good fruit or bad fruit. (Here, by the way, gâmal was translated ἐνεδειξάμεθα [a form of ἐνδεικνύω;[23] NETS: show] in the Septuagint.)

If I consider who translated the Septuagint their fixation on retribution makes a lot of sense (Deuteronomy 31:24-29 Tanakh):

And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, that Moses commanded the Levites, that bore the ark of the covenant of HaShem (yehôvâh, יהוה), saying: ‘Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of HaShem (yehôvâh, יהוה) your G-d, that it may be there for a witness against thee.  For I know thy rebellion, and thy stiff neck; behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against HaShem (yehôvâh, יהוה); and how much more after my death?  Assemble unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.  For I know that after my death ye will in any wise deal corruptly, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the end of days; because ye will do that which is evil in the sight of HaShem (yehôvâh, יהוה), to provoke Him through the work of your hands.’

How could they help but perceive their world in terms of retribution (Deuteronomy 32:19-27 Tanakh)?

And HaShem (yehôvâh, יהוה) saw, and spurned, because of the provoking of His sons and His daughters.  And He said: ‘I will hide My face from them, I will see what their end shall be; for they are a very froward generation, children in whom is no faithfulness.  They have roused Me to jealousy with a no-god; they have provoked Me with their vanities; and I will rouse them to jealousy with a no-people; I will provoke them with a vile nation.  For a fire is kindled in My nostril, and burneth unto the depths of the nether-world, and devoureth the earth with her produce, and setteth ablaze the foundations of the mountains.  I will heap evils upon them; I will spend Mine arrows upon them; The wasting of hunger, and the devouring of the fiery bolt, and bitter destruction; and the teeth of beasts will I send upon them, with the venom of crawling things of the dust.  Without shall the sword bereave, and in the chambers terror; slaying both young man and virgin, the suckling with the man of gray hairs.  I thought I would make an end of them, I would make their memory cease from among men; Were it not that I dreaded the enemy’s provocation, lest their adversaries should misdeem, lest they should say: Our hand is exalted, and not HaShem (yehôvâh, יהוה) hath wrought all this.’

As I began this study I noticed that the rabbis who translated the Septuagint had translated pâqad (פקד) ἀποδιδοὺς (a form of ἀποδίδωμι) but I really didn’t know what to make of it: Thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I HaShem (yehôvâh, יהוה) thy G-d am a jealous G-d, visiting the iniquity (pâqad, פקד; Septuagint: ἀποδιδοὺς, a form of ἀποδίδωμι) of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate Me[24]  I was questioning, but still more or less persuaded, that visiting the iniquity was how God repaid sin.  Only through this study itself did I begin to wonder if visiting the iniquity, through family (Mark 3:20, 21), through law, through religion, was how God has consigned all people to disobedience.[25]

If I consider who I am, my developing fixation makes quite a lot of sense, too.  I am the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous[26]  I am one of the no-people of a vile nation.  I am one of the Gentiles who has received salvation by Israel’s transgression, one of the Gentiles Paul addressed in his letter to believers in Rome (Romans 11:22-36 NET):

Notice therefore the kindness and harshness of God – harshness toward those who have fallen, but God’s kindness toward you, provided you continue in his kindness; otherwise you also will be cut off.  And even they – if they do not continue in their unbelief – will be grafted in, for God is able to graft them in again.  For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree?

For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: A partial hardening has happened to Israel until the full number of the Gentiles has come in.  And so all Israel will be saved, as it is written:

“The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.  And this is my covenant with them, when I take away their sins.”

In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.  For the gifts and the call of God are irrevocable.  Just as you were formerly disobedient (ἠπειθήσατε, a form of ἀπειθέω) to God, but have now received mercy due to their disobedience (ἀπειθείᾳ), so they too have now been disobedient (ἠπείθησαν, another form of ἀπειθέω) in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.  For God has consigned all people to disobedience (ἀπείθειαν, a form of ἀπείθεια) so that he may show mercy to them all.

Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God!  How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!  For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?  Or who has first given to God, that God needs to repay (ἀνταποδοθήσεται, another form of ἀνταποδίδωμι) him?

For from him and through him and to him are all things.  To him be glory forever!  Amen.


Coda: I attended a pagan feast Christmas evening.  I didn’t know it was a pagan feast until it was over.  It was an ecumenical pagan feast: I was asked to pray before the meal.  Interestingly, I didn’t eat, not because I had some scruple about eating a pagan feast but because I wasn’t hungry.  Caring for my mother has me eating way too much way too often.  My intent was to arrive before Grandmother, Mother and Daughter dispersed so I could visit with them all together.  I arrived earlier than anticipated.

I realized it was a pagan feast when Mother began to outline their preparations for Imbolc.  (I had to look it up, too.)  The women plan to write on paper scrolls what each is grateful for day by day, attach the scrolls to a stick or branch and burn the stick or branch with the scrolls on Imbolc (February 1).  As religious works go, it’s not too bad.

The next morning I delivered coffee and cigarettes to Mother.  She was too depressed to venture out into the cold.  Her lover had left her a few days before.  “I’m just so fucking sad all the time,” she said.  I remembered how the Holy Spirit bolstered me when my wife divorced me, and was reminded of Paul’s letter to struggling believers in Galatia (Galatians 3:2b-5):

Did you receive the Spirit by doing the works of the law or by believing what you heard?  Are you so foolish?  Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort?  Have you suffered so many things for nothing? – if indeed it was for nothing.  Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?

Of course, Paul meant the law God spoke at Sinai.  But clearly pagan ritual in obedience to pagan law (or creative imagination) was no better at filling Mother with Jesus’ love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control.[27]

Two days later Mother asked me to pray for her job interview.  I don’t know whether she also sought Brigid’s aid (though I haven’t met any pagans who believe the gods are real, merely imaginary personifications of nature or ideas).  I left it to God’s discretion when my mother and I prayed.  Mother’s interview went well, and I’m happy that I’m not visiting her in rehab this year.

Back to To Make Holy, Part 4

[1] Deuteronomy 5:9b (NET)

[2] http://www.greekdoc.com/lexicon/no.html#nomimos

[3] http://www.greekdoc.com/lexicon/mu.html#museros

[4] תועבה, Leviticus 18:22 (Tanakh)

[5] Leviticus 18:19 (NET)

[6] http://www.reshafim.org.il/ad/egypt/people/couples.htm

[7] This seems to have been established as a tradition by Noah’s time (Genesis 9:20-23).

[8] http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/030751338407000113?journalCode=egaa

[9] John 8:24 (ISV)

[10] Isaiah 43:10, 11 (Tanakh)

[11] Isaiah 45:12 (Tanakh)

[12] Leviticus 18:24, 25 (NET)

[13] Genesis 7:11b (NET)

[14] Exodus 33:3a (NET)

[15] Numbers 13:23a (NET)

[16] Genesis 8:21b (NET)

[17] Genesis 9:5, 6 (Tanakh)

[18] Deuteronomy 32:35 (Tanakh)

[19] Deuteronomy 32:5, 6a (Tanakh)

[20] Genesis 21:8 (NET)

[21] Numbers 17:8b (NET)

[22] Genesis 50:15 (NET)

[23] http://www.greekdoc.com/lexicon/end.html#endeiknuw

[24] Deuteronomy 5:9 (Tanakh)  “You shall not do obeisance to them, nor are you to serve them, because I am the Lord your God, a jealous God, repaying (ἀποδιδοὺς, a form of ἀποδίδωμι) the sins of fathers upon children to the third and fourth generations of those who hate me…” (Deuteronomy 5:9 NETS)

[25] Romans 11:32a (NET)

[26] Romans 4:5 (NET)

[27] Galatians 5:22, 23a (NET)

Romans, Part 88

This is the reason I was often hindered from coming to you,[1] Paul continued his letter to believers in Rome.  The hindrance here was Paul’s own φιλοτιμούμενον (a form of φιλοτιμέομαι), translated I desire (NET) and have I strived (KJV), his own fondness for honor: And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, but as it is written: Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”[2]  But in two other letters Paul used forms of φιλοτιμέομαι without a hint of pride (1 Thessalonians 4:9-12 NET):

Now on the topic of brotherly love (φιλαδελφίας, a form of φιλαδελφία) you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.  And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters in all of Macedonia.  But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, to aspire (φιλοτιμεῖσθαι, another form of φιλοτιμέομαι) to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you.  In this way you will live a decent life before outsiders and not be in need.

Granted, Paul’s own aspiration was to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, while his aspiration for Macedonian believers was that they lead a quiet life, to attend to [their] own business, and to work with [their] hands, as we commanded [them].  But that implies a sense of order and rank, not necessarily a prideful aspiration on Paul’s part.  To the Corinthian believers he wrote (2 Corinthians 5:1-10 NET):

For we know that if our earthly house, the tent we live in, is dismantled, we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.  For in this earthly house we groan, because we desire (ἐπιποθοῦντες, a form of ἐπιποθέω) to put on our heavenly dwelling, if indeed, after we have put on our heavenly house, we will not be found naked.  For we groan while we are in this tent, since we are weighed down, because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.  Now the one who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a down payment.  Therefore we are always full of courage, and we know that as long as we are alive here on earth we are absent from the Lord – for we live by faith, not by sight.  Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.  So then whether we are alive or away, we make it our ambition (φιλοτιμούμεθα, another form of φιλοτιμέομαι) to please him.  For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil.

Surely Paul’s ambition to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, was part of his ambition to please God.  Still, I wonder how different church history might have been if Paul had arrived first in Rome.  He had desired (ἐπιποθίαν, a form of ἐπιποθία) to come to them for many yearsBut now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you when I go to Spain.[3]  For I hope to visit you when I pass through and that you will help me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.[4]  He acknowledged the same at the beginning of his letter to them (Romans 1:8-13a NET):

First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.  For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel of his Son, is my witness that I continually remember you and I always ask in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting (ἐλθεῖν, a form of ἔρχομαι) you according to the will of God.  For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you, that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith, both yours and mine.  I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I often intended to come (ἐλθεῖν, a form of ἔρχομαι) to you (and was prevented until now)…

The Greek word translated was prevented was ἐκωλύθην (a form of κωλύω).  It seems to be a stronger hindrance (see the table below) than ἐνεκοπτόμην (a form of ἐγκόπτω) in Romans 15:22, though Paul strengthened ἐνεκοπτόμην with πολλὰ (a form of πολλός).  So while he listed his own desire for honor at the end of his letter as the reason he was hindered from visiting Rome, there is a hint here that visit was deliberately delayed as something not yet ἐν τῷ θελήματι τοῦ θεοῦ (“in” or “by the will of God;” NET: according to).

I suppose I imagine that if Paul had preceded Peter in Rome churches might have become more facilitators than arbiters of the new covenant.  I’m thinking especially here of for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD.[5]  But historically the western church became the de facto government after Constantine moved his capital east.  Even Paul proposed governmental functions for the church to deal with those who were not led by the Spirit (1 Timothy 1:5-11) in Corinth (1 Corinthians 6:1-8 NET):

When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous (ἀδίκων, a form of ἄδικος) rather than before the saints (ἁγίων, a form of ἅγιος)?  Or do you not know that the saints will judge the world?  And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?  Do you not know that we will judge angels?  Why not ordinary matters!  So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?  I say this to your shame!  Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians (ἀδελφοῦ, a form of ἀδελφός)?  Instead, does a Christian (ἀδελφὸς, another form of ἀδελφός) sue a Christian (ἀδελφοῦ, a form of ἀδελφός), and do this before unbelievers (ἀπίστων, a form of ἄπιστος)?  The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated (ἥττημα, a form of ἥττημα).  Why not rather be wronged?  Why not rather be cheated?  But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters (ἀδελφούς, another form of ἀδελφός)!

To speculate whether western churches would be different if Paul had preceded Peter to Rome is ultimately foolishness.  We who have been drawn to Christ by the kindness of God are the ἐκκλησία.  The character of our churches here and now is determined predominantly by our faith.  Are we facilitators of the new covenant or arbiters, judges with evil motives (James 2:1-4 NET)?  When Jesus said Do not judge[6] He knew to whom He spoke, intimately, both as Creator and a partaker of our humanity.

We judge everything.  We judge the weight of an object before we pick it up.  We judge the distance and velocity of the things we see around us.  We judge everyone: beautiful, ugly, rich, poor, friendly, aggressive, lying, truthful, wise, foolish.  I don’t think Jesus’ point was that we stop doing the thing that makes it possible for us to live and move in this world.  His point was—that after we make those instinctive judgments about other people—we love them as those for whom Christ died with his own love that flows through us from his Spirit, believing with his own faithfulness that flows through us from His Spirit that we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.[7]

I did a word study of ἐλθεῖν (a form of ἔρχομαι), translated from coming and to come, not because I thought there was anything mysterious about Paul’s usage of the word in Romans 15:22 and 23, but because I know I’ll want a good grounding in the usage of forms of ἔρχομαι when I come around again to Matthew 23:34-36.  Doing so exposed me to an interesting study in John’s Gospel narrative that I think pertinent here as it relates to judging others.

Jesus spoke to the Ἰουδαῖοι (a form of Ἰουδαῖος), translated Jewish leaders.  I’ll leave it in Greek here because I don’t think being Jewish had anything to do with it beyond the historical fact that they were hardened (Isaiah 6:9-12; Matthew 13:10-17) to the point of being enthralled with what I have called the religious mind.

You study the scriptures thoroughly, Jesus said to those with religious minds, because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me, but you are not willing (θέλετε, a form of θέλω) to come to me so that you may have life.[8]  He continued addressing those with religious minds: No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day.  It is written in the prophets,And they will all be taught by God.’  Everyone who hears and learns from the Father comes to me.[9]  Later Jesus explained his teaching to his disciples (John 6:63-65 NET):

The Spirit is the one who gives life; human nature (σὰρξ, a form of σάρξ) is of no help!  The words that I have spoken to you are spirit and are life.  But there are some of you who do not believe…Because of this I told you that no one can come to me unless the Father has allowed (δεδομένον, a form of δίδωμι; literally, given) him to come” (KJV: except it were given unto him of my Father).

Then Jesus said (John 7:33-36 NET):

“I will be with you for only a little while longer, and then I am going to the one who sent me.  You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come.”

Then the Ἰουδαῖοι said to one another, “Where is he going to go that we cannot find him?  He is not going to go to the Jewish people dispersed among the Greeks and teach the Greeks, is he?  What did he mean by saying, ‘You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come’?”

Then Jesus said to them again (John 8:21-24 NET):

“I am going away, and you will look for me but will die in your sin.  Where I am going you cannot come.”  So the Ἰουδαῖοι began to say, “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’”  Jesus replied, “You people are from below; I am from above.  You people are from this world; I am not from this world.  Thus I told you that you will die in your sins.  For unless you believe that I am he, you will die in your sins.”

When Judas had gone out, Jesus said [to his remaining disciples] (John 13:31-38 NET):

“Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him.  If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away.  Children, I am still with you for a little while.  You will look for me, and just as I said to the Ἰουδαίοις, ‘Where I am going you cannot come,’ now I tell you the same.

“I give you a new commandment – to love one another.  Just as I have loved you, you also are to love one another.  Everyone will know by this that you are my disciples – if you have love for one another.”

Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.”  Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now?  I will lay down my life for you!”  Jesus answered, “Will you lay down your life for me?  I tell you the solemn truth, the rooster will not crow until you have denied me three times!”

Apart from the Holy Spirit we are no different than the worst of sinners or the hardest of those with religious minds.  For who concedes you any superiority? Paul wrote believers in Corinth.  What do you have that you did not receive?  And if you received it, why do you boast as though you did not?[10]

You were running well, Paul wrote believers in Galatia, who prevented you from obeying the truth?[11]  I was drawn here because ἐνέκοψεν, translated prevented, is a form of ἐγκόπτω like ἐνεκοπτόμην, translated I washindered in Romans 15:22.  It’s not wrong to translate μὴ πείθεσθαι (a form of πείθω; to convince, persuade) from obeying.  Several of the occurrences of forms of πείθω are linked directly to the action that conviction or persuasion produced.

The chief priests and the elders persuaded (ἔπεισαν, another form of πείθω) the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.[12]  When Pilate asked, “Then what should I do with Jesus who is called the Christ?”  They all said, “Crucify him!”[13]  In Lystra Jews came from Antioch and Iconium, and after winning the crowds over (πείσαντες, another form of πείθω), they stoned Paul and dragged him out of the city[14] 

Paul went to the Jews in the synagogue [in Thessalonica], as he customarily did, and on three Sabbath days he addressed them from the scriptures, explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.”  Some of them were persuaded (ἐπείσθησαν, another form of πείθω) and joined Paul and Silas, along with a large group of God-fearing Greeks and quite a few prominent women.[15]

Demetrius, a silversmith in Ephesus, complained that Paul has persuaded (πείσας, another form of πείθω) and turned away a large crowd, not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia, by saying that gods made by hands are not gods at all.[16]  A centurion was more convinced (ἐπείθετο, another form of πείθω) by the captain and the ship’s owner than by what Paul said.[17]  So he ignored Paul’s warning that the voyage is going to end in disaster[18] and they weighed anchor and sailed close along the coast of Crete[19] directly into a storm that ran them aground two weeks later.

So while it is not wrong to focus on the obedience aspect of forms of πείθω, it is a bit of misdirection in Galatians 5:7 since obedience was not really at issue.  Believers in Galatia were all too willing to obey the commands of anyone who came along in the name of Christ.  Apparently some had come preaching circumcision.  Listen!  I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all![20]  He said this not to the disobedient but the overly obedient.  For the act of circumcision as a body modification was meaningless to Paul vis-à-vis the Gospel of Jesus Christ (1 Corinthians 7:17-19 NET):

Nevertheless, as the Lord has assigned to each one, as God has called each person, so must he live.  I give this sort of direction in all the churches.  Was anyone called after he had been circumcised?  He should not try to undo his circumcision.  Was anyone called who is uncircumcised?  He should not get circumcised.  Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing.  Instead, keeping God’s commandments is what counts.

Paul’s concern was the persuasion (πεισμονὴ, a form of πεισμονή; Galatians 5:8) that led to the obedience of circumcision.  His concern was that the desire for circumcision indicated that the Galatian believers were not persuaded of the truth of the grace of Christ and were, in fact, following a different gospel.[21]  The act of circumcision among Gentile believers signified a different persuasion to Paul, a different faith that the Holy Spirit they had received was incompetent and required the aid of the σαρκὶ (a form of σάρξ), translated human effort (Galatians 3:2b-5 NET):

Did you receive the Spirit by doing the works of the law or by believing what you heard?  Are you so foolish?  Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort (σαρκὶ, a form of σάρξ; literally, flesh)?  Have you suffered so many things for nothing? – if indeed it was for nothing.  Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?

You who are trying to be declared righteous by the law have been alienated from Christ, Paul wrote obedient believers persuaded by an incorrect persuasion, you have fallen away from grace!  For through the Spirit, by faith, we wait expectantly for the hope of righteousness.  For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love.[22]  None of this was written to disobedient people unwilling to obey God’s commands.

The tables I used to write this essay for forms of κωλύω and πείθω follow.  I’ve just become aware of the differences in the Greek between the received text (Stephanus Textus Receptus) and the parallel Greek in the NET.  At those points where the form of the Greek word is different I’ve broken the table to insert the full Greek text of the verse.

Form of κωλύω

Reference KJV


ἐκωλύομεν (εκωλυσαμεν) Mark 9:38 we forbad him, because he followeth not us. we tried to stop him because he was not following us.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰωάννης· διδάσκαλε, εἴδομεν τινα ἐν τῷ ὀνόματι σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν απεκριθη δε αυτω ο ιωαννης λεγων διδασκαλε ειδομεν τινα τω ονοματι σου εκβαλλοντα δαιμονια ος ουκ ακολουθει ημιν και εκωλυσαμεν αυτον οτι ουκ ακολουθει ημιν απεκριθη δε αυτω ο ιωαννης λεγων διδασκαλε ειδομεν τινα τω ονοματι σου εκβαλλοντα δαιμονια ος ουκ ακολουθει ημιν και εκωλυσαμεν αυτον οτι ουκ ακολουθει ημιν

Form of κωλύω

Reference KJV


ἐκωλύομεν (εκωλυσαμεν) Luke 9:49 we forbad him, because he followeth not with us. we tried to stop him because he is not a disciple along with us.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἀποκριθεὶς δὲ Ἰωάννης εἶπεν· ἐπιστάτα, εἴδομεν τινα ἐν τῷ ὀνόματι σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ᾿ ἡμῶν αποκριθεις δε ο ιωαννης ειπεν επιστατα ειδομεν τινα επι τω ονοματι σου εκβαλλοντα τα δαιμονια και εκωλυσαμεν αυτον οτι ουκ ακολουθει μεθ ημων αποκριθεις δε ο ιωαννης ειπεν επιστατα ειδομεν τινα επι τω ονοματι σου εκβαλλοντα δαιμονια και εκωλυσαμεν αυτον οτι ουκ ακολουθει μεθ ημων

Form of κωλύω

Reference KJV


ἐκωλύσατε Luke 11:52 …them that were entering in ye hindered. you hindered those who were going in.
ἐκώλυσεν Acts 27:43 kept them from their purpose… prevented them from carrying out their plan.
2 Peter 2:16 forbad the madness of the prophet. restrained the prophet’s madness…
ἐκωλύθην Romans 1:13 …but was let hitherto… …and was prevented until now…
κωλύει Acts 8:36 …what doth hinder me to be baptized? What is to stop me from being baptized?
3 John 1:10 …and forbiddeth them that would… …but hinders the people who want to do so…
κωλύειν Acts 24:23 …and that he should forbid none of his acquaintance to minister… …and not to prevent any of his friends from meeting his needs.
κωλύεσθαι Hebrews 7:23 …because they were not suffered to continue by reason of death: …because death prevented them from continuing in office…
κωλύετε Matthew 19:14 …and forbid them not… …and do not try to stop them…
Mark 9:39 But Jesus said, Forbid him not: But Jesus said, “Do not stop him…
Mark 10:14 and forbid them not: and do not try to stop them…
Luke 9:50 And Jesus said unto him, Forbid him not: But Jesus said to him, “Do not stop him…
Luke 18:16 …and forbid them not: …and do not try to stop them…
1 Corinthians 14:39 …and forbid not to speak with tongues. …and do not forbid anyone from speaking in tongues.
κωλύοντα Luke 23:2 …and forbidding to give tribute to Caesar… forbidding us to pay the tribute tax to Caesar…
κωλυόντων 1 Thessalonians 2:16 Forbidding us to speak to the Gentiles… because they hinder us from speaking to the Gentiles…
1 Timothy 4:3 Forbidding to marry… They will prohibit marriage…
κωλῦσαι Acts 10:47 Can any man forbid water… No one can withhold the water…
Acts 11:17 …what was I, that I could withstand God? …who was I to hinder God?
κωλύσῃς Luke 6:29 forbid not to take thy coat also. do not withhold your tunic either.
κωλυθέντες Acts 16:6 and were forbidden of the Holy Ghost… having been prevented by the Holy Spirit…


Form of πείθω Reference KJV


ἔπεισαν Matthew 27:20 …chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask… …chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas…
ἐπείσθησαν Acts 5:40 (39) And to him they agreed [verse 39] He convinced them…
Acts 17:4 And some of them believed, and consorted with Paul and Silas… Some of them were persuaded and joined Paul and Silas…
ἔπειθεν Acts 18:4 and persuaded the Jews and the Greeks. attempting to persuade them.
ἐπείθετο Acts 27:11 Nevertheless the centurion believed the master… But the centurion was more convinced by the captain…
ἔπειθον Acts 13:43 persuaded them to continue in the grace of God. and were persuading them to continue in the grace of God.
ἐπείθοντο Acts 5:36 …as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought. …all who followed him were dispersed and nothing came of it.
Acts 5:37 …even as many as obeyed him, were dispersed. …and all who followed him were scattered.
Acts 28:24 And some believed the things which were spoken… Some were convinced by what he said…
ἐπεποίθει Luke 11:22 …he taketh from him all his armour wherein he trusted …he takes away the first man’s armor on which the man relied
πείσαντες Acts 12:20 …having made Blastus the king’s chamberlain their friend And after convincing Blastus, the king’s personal assistant…
Acts 14:19 …who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out… …and after winning the crowds over, they stoned Paul and dragged him out…
πείσας Acts 19:26 …Paul hath persuaded and turned away much people… …Paul has persuaded and turned away a large crowd…
πείσομεν Matthew 28:14 …we will persuade him, and secure you. …we will satisfy him and keep you out…
1 John 3:19 …and shall assure our hearts before him. …and will convince our conscience in his…
πεισθῇς Acts 23:21 But do not thou yield unto them: So do not let them persuade you to do…
πεισθήσονται Luke 16:31 If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. If they do not respond to Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.
πείθεις Acts 26:28 Almost thou persuadest me to be a Christian. are you persuading me to become a Christian?
πείθεσθαι Galatians 5:7 …who did hinder you that ye should not obey the truth? …who prevented you from obeying the truth?
James 3:3 …put bits in the horses’ mouths, that they may obey us… …put bits into the mouths of horses to get them to obey us…
Πείθεσθε Hebrews 13:17 Obey them that have the rule over you… Obey your leaders and submit to them…
πείθω Galatians 1:10 For do I now persuade men, or God? Am I now trying to gain the approval of people, or of God?
πείθων Acts 19:8 …disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. …addressing and convincing them about the kingdom of God.
Acts 28:23 persuading them concerning Jesus… and trying to convince them about Jesus…
πείθομαι Acts 26:26 …for I am persuaded that none of these things are hidden from him… …because I cannot believe that any of these things has escaped his notice…
πείθομεν 2 Corinthians 5:11 we persuade men… we try to persuade people…
πειθομένοις Romans 2:8 …and do not obey the truth, but obey unrighteousness… …do not obey the truth but follow unrighteousness.
πειθομένου Acts 21:14 And when he would not be persuaded, we ceased… Because he could not be persuaded, we said no more…
πειθόμεθα (πεποιθαμεν) Hebrews 13:18 …for we trust we have a good conscience… …for we are sure that we have a clear conscience…

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

Form of πείθω

Reference KJV


πέπεισμαι Romans 8:38 For I am persuaded, that neither death, nor life… For I am convinced that neither death, nor life…
Romans 14:14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus… I know and am convinced in the Lord Jesus…
Romans 15:14 And I myself also am persuaded of you… But I myself am fully convinced about you…
2 Timothy 1:5 …and I am persuaded that in thee also. …and I am sure is in you.
2 Timothy 1:12 …and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him… …and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me…
πεπεισμένος Luke 20:6 …for they be persuaded that John was a prophet. they are convinced that John was a prophet.
Πεπείσμεθα Hebrews 6:9 we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation… we are convinced of better things relating to salvation.
πέποιθα Galatians 5:10 I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded… I am confident in the Lord that you will accept no other view.
Philippians 2:24 I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.
πεποίθαμεν 2 Thessalonians 3:4 And we have confidence in the Lord touching you… And we are confident about you in the Lord…
πέποιθας Romans 2:19 And art confident that thou thyself art a guide of the blind… if you are convinced that you yourself are a guide to the blind…
πέποιθεν Matthew 27:43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now
2 Corinthians 10:7 If any man trust to himself that he is Christ’s… If anyone is confident that he belongs to Christ…
πεποιθέναι Philippians 3:4 …thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh… …thinks he has good reasons to put confidence in human credentials…
πεποιθὼς 2 Corinthians 2:3 having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. since I am confident in you all that my joy would be yours.
Philippians 1:6 Being confident of this very thing… For I am sure of this very thing…
Philippians 1:25 And having this confidence And since I am sure of this…
Philemon 1:21 Having confidence in thy obedience… Since I was confident that you would obey…
Hebrews 2:13 …I will put my trust in him. …I will be confident in him…
πεποιθοτας Mark 10:24 …how hard is it for them that trust in riches to enter… omitted
Luke 18:9 …unto certain which trusted in themselves that they were righteous… …to some who were confident that they were righteous…
Philippians 1:14 …in the Lord, waxing confident by my bonds… having confidence in the Lord because of my imprisonment…
πεποιθότες 2 Corinthians 1:9 …that we should not trust in ourselves… …so that we would not trust in ourselves…
Philippians 3:3 …and have no confidence in the flesh. …and do not rely on human credentials…


[1] Romans 15:22 (NET)

[2] Romans 15:20, 21 (NET)

[3] Kenneth Berding, “Paul’s Fourth Missionary Journey (And I Don’t Mean His Trip to Rome),” The Good Book Blog

[4] Romans 15:23, 24 (NET)

[5] Jeremiah 31:34b (Tanakh)

[6] Luke 6:37 (NET)

[7] 1 Timothy 4:10b (NET)

[8] John 5:39, 40 (NET)

[9] John 6:44, 45 (NET)

[10] 1 Corinthians 4:7 (NET)

[11] Galatians 5:7 (NET)

[12] Matthew 27:20 (NET)

[13] Matthew 27:22 (NET)

[14] Acts 14:19 (NET)

[15] Acts 17:2-4 (NET)

[16] Acts 19:26 (NET)

[17] Acts 27:11 (NET)

[18] Acts 27:10a (NET)

[19] Acts 27:13b (NET)

[20] Galatians 5:2 (NET)

[21] Galatians 1:6 (NET)

[22] Galatians 5:4-6 (NET)